Научи меня мечтать! (Иванова) - страница 30

Вряд ли.

Но было в его отношении к подчиненным и что-то несомненно приятное, а именно: он никогда не выделял любимчиков, а относился ко всем ровно, спокойно и справедливо. Впрочем, это не означало, что он никогда не поощрял особо отличившихся в выполнении какого-нибудь очередного проекта, пусть даже они находились на самых низких ступенях служебной иерархии. Оставалось только диву даваться как он мог узнавать об их заслугах — но факт был налицо: он ни разу не прогадал с назначением премий — именно это объясняли коллеги награжденного своему непосредственному начальнику, которому порой выбор Элроя казался более чем странным и который охотнее бы передал премию тому, кто больше говорил и был на виду (а это, заметим, далеко не всегда означает то же, что «делал и работал»). Очевидно, мистера Макинтоша в заблуждение подобные вещи ввести не могли. И своим непосредственным подчиненным он также назначал премии по их заслугам в работе, а не по болтологии в кабинете начальника. Так что довольно скоро к нему совершенно перестали подлизываться, ибо бессмысленно это было. С таким-то холодным ко всяким комплиментам в собственный адрес лбом только и остается действительно работать.

А что же касается его полнейшей невозмутимости, то и в ней замечательным было то, что она позволяла всем его подчиненным чувствовать себя как за каменной стеной. Он всегда знал, что ответить, у него всегда все сходилось идеально — и точно в срок — и не случилось за все время ни одной накладки. Всегда все было в полном порядке — он вообще его любил. Его костюм был в порядке, его рабочее место, его мысли — все там было разложено, казалось, по полочкам, ничего не путалось и использовалось только кстати. И, казалось, он был последним из тыньчжиан, кто мог бы предаться панике или нерву. Даже если бы вдруг объявили о падении разрушительного метеорита или еще каком-нибудь надвигающемся бедствии, ни одна мышца на его лице не дрогнула бы, и он принялся бы как ни в чем не бывало невозмутимо и проворно[29] раздавать очередные указания, которые бы все безоговорочно принялись исполнять на веру, даже если б он не стал объяснять, зачем и для чего совершается то или иное действие, и которые в итоге несомненно привели бы к спасению планеты. Но проверить это никогда не представлялось возможным: на Тыньчже уже много веков не случалось никаких катаклизмов и экстренных ситуаций — вот и славно! — поэтому оставалось только довольствоваться подобным предположением и пребывать в уверенности, что оно оказалось бы правдивым.