Рассказы к истории «Научи меня мечтать!» (Иванова) - страница 119

— Глупости…

— В этом нет ничего страшного.

— Еще как есть…

— Я тоже не сразу приняла, дорогой… но давай не будем ругать больше Элроя? Что ему делать, если с ним случилось то же, что и с нами? Он полюбил ее, эту Джулию, не знаю за что, не понимаю, но давай просто примем это, не вынося никаких оценок тому, что случилось… так тоже, оказывается, бывает. Это непривычно, конечно, но, как я убедилась, совсем не страшно. Ему не мешает любить ее то, что у нее нет ни денег, ни положения…

— Несчастный! Он ненормальный!

— Наоборот, Ллойд, он ужасно счастливый! Давай на этот День Дружбы съездим к ним вместе, и ты увидишь…

— Никуда я не поеду, даже не проси! Тебе кажется, что ты помудрела? Вынужден тебя расстроить, Лэйси, раньше ты соображала гораздо лучше.

— Ллойд, ему ужасно хотелось бы наладить отношения с тобой! Я-то знаю, дорогой! Он тебя любит!.. Просто сам он не такой, как ты и я, другой… почему — непонятно, но это же не делает его хуже! Он просто другой, такой, какой есть. И он совсем не заставляет тебя становиться таким же, как он, не заставляет тебя понимать все, что ему нравится, расхваливать сны и остальное, он просто хочет, чтобы ты признал право на существование и его точки зрения, да разрешил ему наконец быть таким, какой он есть. Ну давай же…

— Лэйси, я иду спать, — холодно оборвал мистер Макинтош.


***

Уже через несколько дней после этого разговора ему понадобилось ехать в Тчельпьорью. Впервые за эти годы. Он старался как мог отсрочить свою командировку, переложить ее на кого-нибудь другого, но видимых причин для этого у него так и не нашлось.

«Хорошо хоть, это никак не связано с Администрацией», — утешал он себя.

Лэйси вызвалась ехать с ним:

— Она сильно изменилась за эти годы — намного сильнее, чем наш Шеттильдчж, тут все медленнее... А там у них появились скверики всякие, слово для них модное… ландшафт, вот! Указатели, конечно, висят, но я не хочу отпускать тебя одного, дорогой… мы с тобой давно там не бывали, ты соскучился? Я ужасно соскучилась… мы же с тобой истинные тчельпьорийцы в душе, правда? Может, в свободное время посмотрим на наш прекрасный дом? Мы там не были уже сколько…

— Там первый зам сейчас обосновался?

— Да, он опять его выкупил.

— Дорогая, вот чего мне меньше всего хочется…

— А мы посмотрим на наше бывшее гнездышко издалека... И он сейчас, наверно, живет в своей квартире, которая в центре, рядом с Администрацией…

— Все равно, Лэйси, не хочу. Я тебя сразу предупреждаю, что постараюсь справиться со своими делами как можно скорее. В идеале — за один день. Мы телепортируемся как можно ближе к… опять выпало из головы, как там эта улица называется? Надо проверить и посмотреть, где там ближайшие будки… Я выполню все поручения, и мы тут же отправимся обратно.