Юнос (Зяблов) - страница 13

– Конечно, с одной из первопроходцев и такой командой мы горы свернем!

– А как назовем эту штуку? – задумался Финн. – Ну… модификацию.

– Хм, может что-то вроде «Homo Unos»? – предложил Влад. – «Человек единый». Или просто «Юнос».

– Не уверена насчет правильности перевода, – улыбнулась Гольдман. – У меня какая-то ассоциация с апельсинами… Но пока пусть будет рабочим названием. Как у Стива Джобса. Не придумаем что-то лучше, будет «яблоко». Или «апельсин» в нашем случае. Главное приступить к работе, а там определимся.

Я посмотрел на Лизу и вздохнул с грустной улыбкой.

– Эх, а я тебе отпуск обещал.

– Это даже лучше, – заверила жена, демонстративно закатывая рукава.

***

В итоге в отпуск мы вырвались только через полтора года. Но оно того стоило. Мы шли с Лизой под руку по цветущему полю тюльпанов. Жена любовалась цветами, а я любовался женой.

– О, еще один! – с восторгом воскликнула Лиза, замерев.

Я тоже почувствовал мягкое касание нового разума. Сигнал пришел издалека, кажется, откуда-то в районе Австралии.

– Наша семья все больше.

– Такое чувство, что это наши дети, которых мы приводим в этот мир, – в голосе Лизы послышалась гордость.

– Мы довольно плодовиты, – заметил я с удовлетворением. – Наконец-то счет пошел на сотни. Я уж думал, человечество еще лет десять будет раскачиваться.

– Да, сначала тяжело, а теперь должно пойти все быстрее, как снежный ком. Ты чего?

Лиза уловила мое смущение и внимательно посмотрела мне в лицо.

– А ты не думала … сделать своего? – осторожно начал я и тут же дернулся от ликующего вопля жены.

– Я уж боялась, не предложишь! – вскричала Лиза, бросаясь мне на шею. – Сара говорит, что если оба родителя с модификацией, как у нас, ребенок родится даже более способным…

– Понятно, ты уже все продумала, – усмехнулся я, предвкушая появление ребенка-эмпата. – Значит, приступаем к делу.

Восторженные попискивания Лизы прервал мой поцелуй, и мы повалились на землю в окружении нежных цветов.