Королевство ведьм. Книга 2. Месть (Focsker) - страница 103

Дорвавшись до свободы, дитя, словно ничего и не было, резво спрыгнула с лошади и, ощутив под ногами мягкую лесную почву, еда не рухнула задницей в грязь.

— Осторожнее, ваше высочество, — подхватив ту за руку и не дав испачкать белоснежную пижаму, проговорил я. Раскрасневшись и ссылаясь на ещё не отошедший от «магической темницы» ум, она резво запрыгнула на мою лошадь. Пусть у нас и оставались свободные скакуны, от «попутчицы» меня это не освободило. «Делай, как я, и учись!» — зачем-то пришпорив коня и пустив того в опасный в лесу галоп, заявила та. Обратная дорога начинала мне «нравиться».

Каждый взрослый знает: найти общий язык и взаимопонимание с подростком в переходном возрасте ой как не просто. Сейчас она с восторгом и трепетом обсуждает войну и героические подвиги, а уже спустя секунду, зацепившись своим несформировавшимся умом за единственное мною сказанное слово, полностью оспаривает значимость и жизнеспособность чужого мнения. Отрицание всех старых порядков, правил и устоев — вот что такое подростковый период.

Время шло, мы ехали, она с улыбкой говорила, я полностью заткнувшись и мысленно оградившись от потока ненужной информации, слушал. Под шутки типа «дети тянутся к самым чистым и добрым», исходившие от Фриды, показал той средний палец, благо ведьма этого мира не знала, что значил этот жест, и лишь ответила на «фак» беззлобной улыбкой.

— А ты, Глауд? Как такой молодой, умный, а самое главное симпатичный молодой человек оказался в столь опасном месте? — «Как мило, птенчик учится делать свои первые комплементы».

— Я не мог остаться в стороне, зная, что её светлость в плену. Да и к тому же вы зря недооцениваете меня, я умелый воин и вполне могу за себя постоять.

— Ха-ха, сколько бравады, а ведь постигни вас неудача, тебя могли бы взять в плен и изнасиловать, мои стражницы часто промышляли таким, когда ловили очередного варишку, пробиравшегося в наши земли. — «Как будто в сексе с женщиной может быть что-то плохое».

— Кто бы кого ещё насиловал… — Показавшись из-за спины, проскакала вперёд подслушивавшая всё это время Брунхильда, вслед за которой, так же с презрением глядя на меня, проскакала кошка. Эта-то хоть за что на меня дулась?

— Как погляжу, у этой ведьмы и освобождённой рабыни на вас, Глауд, одинаковые виды, — деловито подметила девчонка, слегка замедлив коня и отпустив лишние уши подальше продолжила: — Моя бабушка часто говорила: «Кларимонд, ищи мужа в кругах себе подобных». И мать говорила точно так же.

— Вас что-то смущает в словах достопочтенных дам?