Страсть альфы (Савино, Роуз) - страница 20

— Что ж, все верно.

Ты всегда можешь урезонить моего отца через его бумажник.

— Как идут дела, папа? — многозначительно спрашиваю я.

Отец делает глоток вина.


— Хорошо. Я до сих пор работаю над предложением о приобретении «Сикюре».

— Ты уже договорился о встрече с их генеральным директором?

Разочарование промелькнуло на лице отца, и на мгновение мне стало жаль его. Несмотря на все свои склонности к доминированию, он не может подчинить себе весь мир. У него в планах выход на пенсию — разумеется, уйти красиво — .но он еще не успел воплотить их в жизнь.

— Мы проводим сбор средств для его любимой благотворительной организации «Спасите горы Каталина», и наш организатор мероприятия попросил его появиться, чтобы привлечь участие других крупных спонсоров. Его секретарша произнесла это так, словно он раздумывал.

— Это здорово! — Я искренне рада за него. Кроме того, я знаю, что произойдет дальше.

— Мы бы хотели, чтобы ты присутствовала, дорогая, — щебечет мама. — Это очень важное событие для твоего отца.

— Конечно, — машинально отвечаю я. Спустя жизнь, которую провела в обществе в качестве идеальной дочери, чтобы создать идеальную семью, я хорошо обучена. Проверив тарелки родителей и, увидев аккуратно сложенные столовые приборы, встаю. — Ну, мне пора идти. У меня еще много домашних заданий. — Я собираю наши тарелки и несу их на кухню, где быстро ополаскиваю и ставлю в посудомоечную машину.

— А как же кофе? — Мама идет за мной на кухню. — Мы с твоим отцом собираемся съесть десерт.

Конечно, она не предложит мне торт. И если я попрошу об этом, то получу лекцию о моем весе. Вздохни. Просто еще один типичный ужин с моими родителями.

— Нет, спасибо, мам. Люблю тебя. — Целую ее в щеку и выхожу из кухни. — Пока. До встречи, люблю тебя! — кричу я, направляясь к двери.

Такси подъезжает сразу, как только выхожу, так что я сажусь и проверяю свой телефон на наличие сообщений.

Да, я надеюсь снова услышать Джареда. Хотя в этом нет никакого смысла.

Даже если я не хочу этого.

Я не должна волноваться, увидев его, когда он пригонит мою машину. Я не хочу ничего знать о его таинственных исцеляющих возможностях.

Но он как наркотик. Теперь, когда я впервые попробовала его, не могу перестать думать о нем.

Джаред

— Так когда ты собираешься это сделать? — спрашивает Трей.

Я закрываю капот «тойоты» Анджелины и протираю его тряпкой. Танк справляется с большим ремонтом, но я не мог не прийти и не проверить его работу. Или, возможно, я просто жажду наказания… хочу еще раз вдохнуть сладкий аромат Анджелины.


— Что сделать?