Филипп нехотя отпустил мою руку и выпрямился, дежурно улыбаясь.
— Айми Мелисса, вы сегодня выглядите как никогда прекрасно (прим. авт: айми — уважительное обращение к аристократке).
— Большое спасибо. Я очень рада вас видеть! — широко улыбнулась именинница, старательно делая вид, что меня тут как будто и нет.
— Позвольте поздравить вас с днем рождения. Надеюсь, вы получили мой подарок?
— О да! — вздохнула Мелисса, закатывая глаза и часто дыша.
Того и гляди упадет без чувств.
Может, именно этого она и хочет? Упасть в обморок прямо в руки Филиппа?
Нет, такой поворот меня совершенно не устраивал.
— Он великолепен. Я вам так благодарна.
«Ну-ну. Так благодарна, что готова хоть сейчас выскочить из платья!»
Для меня не было секретом, что «подружка» влюблена в моего жениха. Впрочем, Мелисса этого и не скрывала. Более того, при каждой встрече весьма недвусмысленно намекала ему, что всегда готова сказать заветное «да», если Филипп одумается и бросит меня.
— Рад, что вам понравилось, — все так же дежурно улыбаясь, отозвался молодой мужчина.
— Не сомневайтесь. Мне понравится любой ваш подарок, — хищно оскалилась она, передумав терять сознание. Вместо этого заявила: — И я бы точно не отказалась от приглашения на танец.
Я закусила губу, чтобы не фыркнуть.
Совсем стыд потеряла. Так неприкрыто приглашать кавалера на танец! Это было уже на грани приличия.
— Именно это я и собирался сделать, — отозвался Филипп, бросив на меня виноватый взгляд.
«Ничего страшного. У нас есть еще несколько часов. Мы еще успеем и потанцевать, и поговорить», — мысленно произнесла я, надеясь, что он меня поймет.
Проводив пару взглядом, я вспомнила о туманном демоне.
Но когда оглянулась, его не оказалось на месте.
«Ушел? Наверное, это и к лучшему. Мелисса права: здесь ему точно не место».
Зато я увидела отца.
Он стоял чуть в стороне и о чем-то беседовал с графом Ользом, отцом Мелиссы, а также еще одним мрачным субъектом, которого я не сразу узнала. Лишь приглядевшись, я поняла, что это барон Кунх, весьма неприятный и скользкий тип. Мы встречались всего пару раз, но этого хватило, чтобы он вызвал у меня отторжение.
А ведь я предупреждала отца, что с бароном лучше не иметь дел. Что же они так увлеченно обсуждают?
Судя по тяжелому взгляду папы, разговор был не из приятных.
Я давно заметила, что отец и мой кузен Брэндон что-то упорно от меня скрывают. Однако на все попытки расспросить, в чем дело, они отшучивались, иногда игнорировали мои вопросы, а чаще всего говорили не волноваться.
— Учись и ни о чем не думай, — смеялся Брэндон во время последней встречи. — Не стоит забивать свою хорошенькую головку нашими проблемами.