Принц на Новый год (Мор) - страница 69

Удивительно, как быстро решилась проблема, стоило перевести её в другую плоскость. Неопытный в отношениях с женщинами Димитрайос вспомнил, что он неплохой маг. Настолько, что за пару дней научился разгадывать загадки не только своего тела. Упражнения старые, самые простые, а какой эффект. Надя расцветала на глазах. Становилась спокойнее, мягче, женственнее. И невидимая связь между ними укреплялась. Принц больше не боялся катастрофы, как после салюта. Но помнил, что она по-прежнему возможна. Нельзя увлекаться. Никакой спешки.

– Дай послушать, – попросила Надя, протягивая руку к плееру. – Поговори на своём языке.

Димитрайос щелчком отправил заклинание-переводчик в недра электронного устройства. Оно привычно там закрепилось, раскорячившись, как морской моллюск. Наушники пришлось разделить. Правую «каплю» принц отдал девушке, а левую оставил себе.

– Воррейя. Дарте вожильо иль сиело. Мио куоре бруция ди пассионаре пер те.

– Красиво, – улыбнулась она. – Любимая. Я хочу подарить тебе небо. Моё сердце сгорает от страсти к тебе.

От обратного перевода у принца вспыхнули кончики ушей. Чем ярче окрашивались слова, тем непристойнее звучали мысли.

– Прости, мне стоило иначе сформулировать.

– Нет, нет. Всё, что сказано искренне, доходит до сердца. И не важно, как это выразили. Бывает совсем с душой нараспашку, но так здорово. У Юрия Шевчука, например, есть песня. Она про молодость, жару и признания парня в любви к своей девушке. «А твои, твои глазища, твоё имя на заборе. Я согласен выпить море, лишь бы доползти до днища. Разгулялася природа. При деньгах, а всё же нищий. Продолженья просят рода эти чёртовы глазища».

Переводчик выдал такое, что Димитрайос медленно дышал через нос. Однако. И в настолько свободном обществе Надежда выросла не испорченной? Это само по себе чудо. Хотя, нужно отдать должное певцу, глубокие мысли в стихах были. Особенно отзывались две строчки: «при деньгах, а всё же нищий» и «я согласен выпить море». Димитрайос был согласен съесть Элладу, лишь бы назвать любимую женщину королевой.

– Что ж, думаю, мы готовы к походу в кинотеатр, – сказала она, вынимая наушник. – Портативный электро-магический переводчик работает. Дима, ты – гений. Поздравляю с первым артефактом из двух миров сразу.

Он, конечно, не первый, но принц не стал расстраивать Надю. Было бесконечно приятно чувствовать её восхищение. Видеть блеск в глазах. Маленькая слабость наследника элладийского престола и его большая любовь.

– Хорошо. Тогда переодеваемся и в путь.


Надежда


Платье-подарок из Эллады я после новогодней ночи больше не надевала. Жалко было испортить, да и не ходить же в нём за хлебом. Пусть лежит. Я помнила, зачем его на самом деле вытащили из другого мира. Наставник Димы пригласил нас обоих в гости. Очередной выход в свет, будь он не ладен. И если за домашний, земной, поход в кинотеатр я не переживала, то элладийский светский раут вгонял в панику. Натурально колени дрожали. Ляпну что-нибудь не то, переводчик от души это исказит, и стыдно будет всем. Особенно Диме, которого я подставлю.