В сердце пантеры. Книга 2 (Фокс) - страница 41

–Как знаешь.– С чувством облегчения провожаю отца в спину взглядом.

Оборачиваюсь к клетке, наблюдая, как пантера поднимается в полный рост на крепкие лапы. Ощущаю дыхание из широкой ноздри, теплый поток из приоткрытой пасти. Вокруг меня собирается плотная масса, кислород становится слишком тяжелым и густым, я с трудом делаю глотки воздуха. Не могу отвести взгляд от огня в зрачках. Шерсть блестит в пробивающихся лучах яркого солнца, играя радугой на черном покрывале его сущности. Мое тело превращается в спичку, миг и я вспыхиваю внутренним пожаром. Слишком сильно входит в меня образ пантеры, но еще сильнее входит образ аборигена, который сейчас спрятан под этой шкурой.

–Как ты здесь оказался?– Протискиваю руку через прутья, касаюсь морды у рта. Доли секунды и острые зубы срывают мой браслет с запястья, ломая тонкую застежку.– Нет!– Пытаюсь отобрать украшение, но бесполезно. Кошка отходит к задней стене клетки и шерсть начинает клочьями разлетаться в стороны. Лапы уменьшаются в размерах, широкие бронзовые плечи расправляются и пред моим восхищенным взглядом предстает мужчина. Я не думала, что когда-либо буду так рада видеть его. Высокий рост, рельефное тело, мне захотелось коснуться его груди, прочувствовать, что это он, реальный. Длинные пальцы ухватились за толстую косу, перекидывая ее со спины на плечо и мой браслет умелыми движениями пальцев вплелся в волосы.

–Ты понимаешь, что забрав эти камни из пещеры – нанесла вред моему народу?– Громыхнул мужчина, грозно приподняв бровь. Вот это приветствие.

–Я ничего не делала против твоего племени. Причем здесь эти мелкие камни?– Не думала, что он накинется на меня в обвинении. Разве ради этого он здесь? Подошел медленной грациозной походкой ко мне, отделенный только прутьями от моего тела. Ладонь накрыла мою руку, вжимая в металл, а я чувствую, что горю под касанием. Черный взгляд слишком буравит мои внутренности, слишком глубоко проникает под кожу и в интимные зоны. Перед глазами поплыли картинки нашего поцелуя в реке.– Прекрати.– Шепчу через силу, не в состоянии отвести взгляд от Илхама.

–Я пришел за тобой, моя королева.– Шепчут губы, обдавая меня приятным теплом дыхания, проникая во все поры тела особым ощущением удовлетворения и желания. Пальцы другой руки касаются моего подбородка, притягивая к толстым прутьям, но я не ощущаю преграды, не ощущаю прохлады метала на своей коже. Вместо этого я ощущаю сладкий поцелуй, тягучий, словно кленовый сироп. Язык ровняет кайму губ, увлажняя пересохшую кожицу. Я тону в ощущениях и понимаю, что не в силе противиться.