ㅡ Лим! ㅡ позвала Мама Мэри.
Он встал со ступенек лестницы и подошёл к порогу гостиной. Шон продолжал сидеть у перил и подслушивать. Лим стоял перед человеком, тем самым человеком у которого за спиной лишь власть, связи, бесчисленное количество золота, серебра и украшений. Лим смотрел на Отца Грегори не как на уважаемого человека, а как виновника в смерти его матери.
Он слишком сильно отвлёкся, когда краем глаза заметил, как свирепо глядит на него Мама Мэри и глазами жестом указывает: «Поклонись, скорее!»
Лим наклонил голову и поклонился.
ㅡ Отец Грегори, спасибо за Вашу доброту. ㅡ выдавил Уилтен.
Тот улыбнулся и прикрыл глаза.
ㅡ Раз уж наконец-то, Лим здесь, то можем отправляться.
ㅡ Не смею Вас задерживать. ㅡ она и Сестра Лиза поклонились.
Уилтен замешкался ведь его не узнал человек, который дал приказ разжечь огонь в тот страшный день. Он вышел из приюта вместе с Отцом Грегори и они направились к карете. Сев внутрь Лим из окна увидел, как один из кучеров подошёл к Маме Мэри и протянул полный мешок.
«Золото», ㅡ подумал сразу он.
Отец Грегори сел напротив сироты и поправил подол аграфа, затем значок у груди с изображением крыльев.
Лим не отрывал взгляда от мужчины, карета тронулась с места, и покачало из стороны в сторону.
Отец Грегори посмотрел на мальчишку и тот начал первым разговор, прервав тишину.
ㅡ Вы меня не помните? ㅡ осторожно заговорил Лим.
ㅡ Я встречал таких детей как ты сотни раз. ㅡ сухо ответил богослужитель внимательно глядя на юношу.
«Как и ожидалось он совсем меня не помнит», ㅡ подумал он чувствуя на себе взгляд серых глаз.
Глава 12
ㅡ Когда уже прибудет отец с гостем? ㅡ ходил по залу юноша в чёрном камзоле и с белым воротником, его волосы идеально уложены и зачёсаны набок.
ㅡ Так не терпится подружиться с мальчишкой твоего социального уровня? ㅡ иронично ответила Линда и ухмыльнулась.
ㅡ Мы с тобой одной крови, а значит ты тоже ниже социального уровня. ㅡ с дерзил Вильям.
Линда скрестила руки на груди и недовольно закатила глаза.
ㅡ Вильям, пожалуйста не возись с этим беженцем и сиротой взявшись из ниоткуда. ㅡ женщина старалась мягко проговорить, но звучало как веление.
ㅡ Что здесь такого, может он… ㅡ не успел договорить он.
ㅡ Вильям! ㅡ повысила голос Элеонора. ㅡ Не смей, я сказала.
ㅡ Тогда зачем вы его взяли к нам?
ㅡ Из-за личных дел твоего отца, он будет жить здесь временно.
ㅡ Это дикость с вашей стороны. ㅡ он развернулся и покинул зал.
Карета плавно заехала через главные ворота и остановилась прямо перед входом в поместье. Рыцари у входных толстых дверей подошли к карете и один из них открыл дверцу, все служащие поклонились Его светлости. Мужчина с митрой на голове вышел из кареты, а следом за ним Лим. Он не успел толком осмотреться, как уже попал во внутрь замка.