Лим понимал, что это лишь выдуманная отговорка. Как бы она не вздорила с Вильямом. Он остаётся младшим братом для неё.
ㅡ Идём скорее! Не будем терять времени! ㅡ выпалила молодая леди и скрылась за дверью.
ㅡ Как ты достала ключи от темницы? ㅡ спросил полушёпотом Лим. Они бесшумно перебирались по коридору замка.
Линда шла чуть впереди и посмотрела через плечо.
ㅡ Сказала, что нужно тебе передать в руки одну вещь. Стражник сказал, что сам может. Но я настояла на своём и выпросила ключи. ㅡ ответила тем же полушёпотом девушка.
ㅡ А куда сам стражник подевался? ㅡ полушёпотом спросил он, вспомнив, что в коридоре темницы никого не было.
ㅡ Повезло, что ему приказали помочь с чем-то и он просто ушёл. ㅡ продолжая полушёпотом отвечать.
Впереди оказался работник замка и Линда зашипела. Схватив за запястье, утянула за угол юношу.
ㅡ Дверь в комнату Вильяма охраняется слугой. Но к этому я подготовилась. Как только мы подойдём к комнате брата. Ты не должен вылезать. ㅡ велела полушёпотом молодая девушка.
Лим кивнул. Они прошли дальше к западному крылу замка. Линда указала жестом и они остановились. Она выглянула, слуга продолжал стоять у дверей.
ㅡ Стой здесь. ㅡ с этими словами она вышла из укрытия и дальше чётко по её замыслу.
Линда спокойно подошла к слуге, не вызывая подозрений.
ㅡ Госпожа Элеонора вызвала тебя в Большой зал. Можешь идти, а я присмотрю за братом. ㅡ приказным тоном сказала Линда.
Слуга и бровью не провёл как тут же поклонился и удалился в противоположном направлении.
Она шикнула в сторону юноши и он вылез из укрытия. Они вошли в комнату Вильяма, где тот уже был готов с собранным чемоданом.
Вильям увидев Линду с Лимом, оказался в смятении и удивился.
ㅡ Как он оказался… ㅡ осёкся он, как тут же его перебила Линда и подошла к кровати, где лежал чемодан.
ㅡ Не важно, как! Вам вдвоём нужно немедленно исчезнуть отсюда, Вильям я спрячу твой чемодан и скажу, что ты уже уехал в другой город, а ты Лим должен тоже поспешить и уехать. ㅡ чётким тоном сказала Линда и глядела по сторонам с чемоданом в руках, а затем спрятала его под кровать.
ㅡ Ты нас прикроешь? Стой, я не понимаю. ㅡ он стоял ошарашенный и суетился на месте.
Лим подошёл к знакомому и положил руки на плечи.
ㅡ Линда сейчас прикрывает наши задницы, а ты задаёшь глупые вопросы. ㅡ он посмотрел на янтарные глаза юноши.
Вильям перевёл взгляд на сестру, она кивнула головой.
ㅡ Экипаж вот-вот подъедет. ㅡ она полезла в комод и достала оттуда плащи, и припрятанный кошель с деньгами. Откуда она знала, что Вильям там прятал сбережения, Вильям и сам не знал.