Любовь Зла или Осторожно! Отвергнутая ведьма (Шевцова) - страница 23

Он зашел в свою комнату, закрыл за собой дверь и затем прочитал одно из самых сильных заклинаний, которые только знал, чтобы запечатать комнату от нежелательного вторжения. После этого он подошел к старинному зеркалу, расположенному в изящной старинной раме. В длину оно было на всю стену, на которой оно висело (то есть: от пола и до потолка), а в ширину где-то полтора метра. Александр нарисовал на поверхности зеркала комбинацию рун, открывающую окно между Посюстороньем и Потустороньем, и как только по зеркалу пошла рябь, прописал поверх кажущейся теперь волнистой поверхности зеркала формулу призыва. Поверхность зеркала стала еще более неспокойной. Каждый раз, вызывая кого-то из Потусторонья, Александра посещало ощущение, что он вдруг оказался в маленьком батискафе, который выкинуло в открытое море и теперь все, что ему остается это с ужасом смотреть сквозь иллюминатор на беснующиеся штормовые волны... Однако, как только связь с Потустороньем, наконец, устанавливалась, то наоборот казалось, что ты с человеком или существом, находящимся по ту сторону, находишься в одной комнате.

Ричард Колдингс сидел за столом, заваленном книгами по самое не могу, и что -то сосредоточенно писал.

- Что еще не все экзамены сдал, а? - не стал церемониться Александр с другом и сразу же обратил на себя внимание.

- Что? А? - вздрогнул Ричард и осмотрелся вокруг. - Великой Лорд, Алекс! Черт бы тебя побрал! Ты меня напугал, дружище! - Однако, он почти сразу же взял себя в руки и насмешливо ухмыльнулся: - Что, мой мальчик, уже соскучился за мной!

- Кто я? И соскучился? - насмешливо парировал Александр. - Да, я настолько самодостаточен, мой друг, что просто не знаю, что такое скучать вообще за кем бы то ни было! А вот ты соскучился! И это яснее ясного демонстрируют последние события.

- Какие еще события? - нахмурился Ричард. - Ты это о чем? И, кстати, а зачем ты перекрасился в этот отвратительно ярко-болотно-тинный цвет? Ты это что, назло отцу своему учудил? Хммм, я понимаю, он, конечно, раздражающе-излишне заботится об имидже и репутации вашего почтенного семейства. Но заделаться ему назло болотным чучелом, а не передернул ли ты лишка, братец кикимор?! - хохотнул озадаченно-ехидно молодой человек.

- Да, причем тут мой отец? Я о Кэсси и ваших с ней глупых шуточках .

- Каких еще шуточках? Что? Что-то случилось с моей сестрой? - у Ричарда был настолько встревоженный вид, что двух мнений быть не могло, он не имел никакого отношения к его мелким, но досадным неприятностям.

- Да, успокойся ты! Ничего страшного с ней не случилось! По крайней мере, пока. Пока я до неё добрался. - хищно оскалил Каролинг зубы.