Случайная жена повелителя (Лошкарёва) - страница 43

«Неужели, неужели...» — билось в моём мозгу. Я не была наивной девочкой и могла предположить всякое, но только не это. — «Они знали, что правитель придет в спальню этой ночью. Они знали, что здесь будет происходить. Знали — и держали всё в секрете. А что, если бы… если бы я не захотела, ммм?»

Понимая, что тянуть дольше уже некуда, я поднялась с кровати — мне пришлось подняться. Меня окружила толпа недовольных служанок. И чего они все на меня взъелись, если это изначально был план самой невесты и её интригана-папашки? Потерпевшая сторона здесь я!

Девицы под управлением самой старшей и самой злой служанки заставили меня покинуть спальню, где прошла самая чудесная ночь в моей жизни, и провели во вчерашний «СПА»— комнату с бассейном, которая, видимо, заменяла в замке обыкновенную ванную.

Впрочем, сейчас мне было не до роскоши, в которой утопал дворец повелителя Арна.

Мне было больно.

Болело тело. Не только рука, которую поранила служанка. Болело всё, начиная от припухших губ, которые этой ночью выдержали настоящий натиск одного озабоченного правителя, до мышц, наличия которых я у себя даже не подозревала.

Впрочем, губы у меня раньше тоже никогда не болели. Это вообще нормально?

А ещё, несмотря на всю мою мысленную браваду, болела душа — моя человеческая душа, которая не верила — отказывалась верить в то, что произошло. Получается, господин Днарр и Найви врали мне с самого начала. Никто не собирался подменять меня вчера вечером — зря я наивно ждала появления подружки. Не только ради белого платья и «пустого» запаха им была нужна подставная невеста.

Служанки тем временем больше не церемонились.

Под ядовитым взглядом старшей, меня мыли как животное — драили мочалками кожу, цеплялись за волосы, резко приказывая повернуться, поднять руку или ногу. Даже коней в конюшнях моют куда ласковей и аккуратней. Впрочем, лошадки могут и лягнуть со всей силы.

Я с разочарованием посмотрела на свои голые розовые ступни. С учетом того, что все радскарки «оснащены» встроенным холодным оружием — длинными и острыми когтями, пытаться как-то ответить могло быть чревато ещё одним последствием: руку, которую поранила служанка, сейчас жгло от мыла, которое попало в рану.

Пришлось сцепить зубы и просто ждать.

Когда волосы были высушены, я ожидала, что меня ждёт очередное полотенце с отваром шарнара.

Но его не последовало. Наоборот меня тотчас отвели в ещё одну комнату, не на вешалке, парящей прямо посередине комнаты ( ох уж эти новые технологии), висело обалденное… непередаваемо красивое алое платье.

Плотный красный шёлк на лифе плавно переходил в легкую дымчато-алую многослойную органзу (или какой-то похожий материал). Всё платье сияло… за счёт многочисленных драгоценных камней, которыми оно было украшено.