Князья Империи (Коровников) - страница 112

Однако возмущение других командующих легионами не угасало.

— Господа, — Симеон поднялся с места, я благодарен всем за поддержку, но призываю вас к спокойствию. Командующий имеет право на такой приказ, и я подчиняюсь ему. Я никогда не держался за должности и чины, главное для меня — честно служить Империи.

С этими словами он вышел из аудиенц-зала, под гробовое молчание остальных.

— Вот видите, он сам согласился с тем, что правда за мной, — улыбнулся Птолемей. — Всё, закончили с этим эпизодом. Это абсолютно рядовой случай в сравнении с той сложившейся ситуацией, из-за которой мы здесь собрались.

— Нет, мы ещё не закончили, — поднялся на ноги старый генерал Хамсвельд. — Я разочарован вашими недальновидными приказами и особенно не согласен с последним из них. Я не хочу, чтобы вы или кто-то из присутствующих расценил мои слова, как ультиматум, но прошу принять мою отставку с поста начальника штаба в том случае, если генерал Булатов не будет снова восстановлен в должности.

— Оставьте, генерал, — махнул рукой Птолемей, — я понимаю, что вы очень любите своего бывшего ученика и защищаете его, но ваше заявление очень непрофессионально и выглядит глупым ребячеством…

— И, тем не менее, я жду от вас решения, — заявил старик.

— Что ж, — нахмурился Птолемей, — похоже, вы все не понимаете, что на сегодняшний день является настоящей угрозой нашему союзу. Вместо того чтобы обсуждать главный вопрос дня, вы начинаете играть в детские обиды. Хотите поиграть — хорошо, я принимаю и вашу отставку, генерал.

Возмущению собравшихся не было предела. Многие из командующих легионами были учениками старого генерала и очень любили и уважали его. Практически все они, за исключением князей, стали возмущаться приказу Птолемея и просить его не принимать отставку Рико Хамсвельда и Булатова. Однако главнокомандующий был непреклонен, и генерал Хамсвельд покинул совет вслед за Симеоном.

— Забавно, — засмеялся Сэд Кали, — вы, командующий, говорите нам о том, что нужно побыстрей наказать Бартоломея Суру, так как он нанёс ущерб нашей сплочённости и общему делу, а сами, в свою очередь, делаете то же самое…

— Что вы имеете в виду? — возмущённо спросил Птолемей. — Объяснитесь!

— Выгнав двух самых опытных боевых генералов, вы нанесли вред союзному флоту и куда больше, чем Сура, разобщили нас.

— Что за чушь вы несёте?! — пожал плечами, Птолемей. — Вы же видели, что они сами повели себя, как обиженные дети. К тому же флот нашего врага разбит и нам не особо понадобятся услуги данных флотоводцев.

— Мне бы вашу уверенность, командующий, — сказал Сэд, печально улыбаясь.