— Странно, — кивнул я. — Но сейчас для меня главное — стать во дворце своим. И дело не только в Малике, ты ведь понимаешь.
— Зар, я не просил тебя мстить, — нахмурился Рик.
— И что с того? Ты сам сказал, я уже не ребенок, и могу решать, не прислушиваясь к чужим советам.
— Глупый ты, — вздохнул Рик. — Пропадешь ни за что. Зелье твое доварилось, иди спать.
На этот раз я его послушал, чтобы через пару часов подняться, умыться, поправить чужое обличие и идти во дворец. Меня провели сразу к Малике. Она уже не спала, и едва не подпрыгнула, когда я появился в дверях. Но со мной была служанка.
— Оставьте нас, — приказала Малика.
— Но тея Зертис… — воспротивилась та.
— Это мой доктор. И я не хочу, чтобы кто-то мешал ему меня лечить. А если вам что-то не нравится, обратитесь к отцу.
— Как прикажете, тея, — поклонилась женщина и скрылась за дверью.
— Ставлю на то, что побежит к твоему папаше, — сказал я.
— Возможно, — улыбнулась моя любимая, опуская с кровати босые ноги, а я сел рядом с ней. — Пусть. Я два года притворялась больной. Уж сейчас смогу сделать вид, что постепенно выздоравливаю, и сыграть на отцовских чувствах.
— Я принес отвар, — протянул Малике флакон.
— Давай подождем с отваром до прихода папы. Или хотя бы выждем полчаса на случай, если он все-таки не придет. А пока что расскажи мне, где ты был эти два года, чем занимался.
— Хорошо, — ответил я, вдруг замечая в вырезе тонкого платьица Малики знакомую цепочку. Значит, приходила, спрашивала и забрала подарок. — Я жил на севере. Там есть маленькая деревушка Айта, вокруг неё лес, а в лесу стоит старый дом. Когда-то там жил местный целитель, потом его ученики, а теперь вот я. Подальше от людей, сама понимаешь.
— Откуда ты узнал про этот дом?
— От Рика. Он там тоже когда-то жил. Но магам нельзя надолго задерживаться в одном месте, Лика. Все время надо переезжать. Хорошо, что у Рика получилось вступить в наследство здесь, в Антемане. Этих денег хватило, чтобы прожить какое-то время. А еще я готовил разные снадобья, на первый взгляд травяные, как когда-то делал дядюшка Рика, и выменивал у местных жителей на еду, одежду. То, что было нужно.
Лика задумчиво кивнула. Она смотрела на меня как-то странно, будто хотела спросить о чем-то, но не решалась.
— Что?
— Да так… — Она отвела взгляд. — Зар, ты здесь из-за меня? Или из-за моего отца?
Не тот вопрос, который я хотел бы услышать.
— По обеим причинам, — ответил честно. — Я люблю тебя, и вернулся к тебе. Но твой отец приказал нас убить, Рик погиб. И я не могу об этом забыть, Лика.
— А если я попрошу? Давай уедем вдвоем, Зар, и забудем обо всем, что было раньше. Об отце, о том, что произошло. Да, он преступник, но он — мой отец.