Баллада о тамплиерах (Насыбулин) - страница 98

То ли надышавшись горным воздухом, то ли от избытка впечатлений мальчик стал потирать глаза. Заметив это, Бертран заключил, что мальчик очень утомился. Пообещал вернуться утром. Уходя, он искренне изумлялся: «Как же молод Августин, сменивший старого Камилло! Но братья Ордена Храма заверяли, что он во многом превзошел своего учителя!»

Засыпая, Августин не испытывал волнения в незнакомом месте. Братство всегда было его домом.


Утро началось с молитвы. Потом мальчик с удовольствием съел сыр и ароматный, ещё тёплый хлеб, оставленный для него в нише рядом с кувшином молока. Новый наставник посетил его сразу после утренней трапезы. Бертран пришел с целым ворохом бумаг и пергаментных свитков, из-за которых его самого было почти не видно.

– Это предстоит разобрать в ближайшие дни, брат Августин. Я навещу тебя позже, – сказал он и быстро удалился.

Работа была знакома. Весь день, прервавшись только на еду, подросток усердно разбирал длинные списки. Записи велись на нескольких языках. В руки попадались описи различного имущества, письменные прошения братьев с перечнями научных книг и особыми заказами. Мальчик вносил записи, укладывал листы в разные стопочки, делая пометы в нескольких книгах.

В детской голове заиграли мысли. В какой-то момент он испытал знакомое ощущение: цифры и слова сплетались, создавая перед глазами образы. Эти образы множились, образуя связи и потоки. Августин ещё ничего не видел воочию, но уже прекрасно представлял, с чем со временем ему предстояло здесь познакомиться.

Отчет в бумагах гласил, сколько мешков муки вчера привезли с мельниц. И вот богатое воображение снова превратило сухие цифры в ожившие картинки: сотни ароматных горячих хлебов вынимаются из печей. Сильные пальцы пекаря разламывают хрустящую корку. «Сколько же людей можно накормить этим?» – размышлял молодой ученик.

Деревья, распиленные на доски, в умелых руках складывались в многоярусную паутину деревянных лестниц. Материал поступал на месяцы вперёд, снабжая работой плотников на целые годы.

Звуки ударов кирки, вырывающиеся из глубины, эхом разносились повсюду. Камнеломы, трудившиеся с усердием гномов, вырывали из породы медь и золото. Следом киноварь, аметист и кварц заполняли корзины носильщиков. Из тёмных тоннелей повозки с железной рудой лентой уходили к раскалённым печам. Во мраке пещеры оживала кузница, её пламя пробудилось и уже укрощало металл.

Редкие книги вырастали в стопки, заполняя полки и залы, сужая проходы. Монахи корпели над рукописями и переводили их с других языков. Заканчивая перевод, брались за новый труд. Умные головы объединялись, действуя, как единый разум. Августин, наконец, понял, на каком языке общалось это общество, о котором упоминал его провожатый, – на языке науки.