Баллада о тамплиерах (Насыбулин) - страница 97

«Видимо, не раз бывал здесь раньше», – подметил мальчик.

Большой зал был увенчан куполом, макушка которого терялась высоко во мраке пещеры. Пройдя дальше через прорубленный проход, они попали в следующее помещение с огромным колодцем в центре. Откуда-то сверху сочился рассеянный свет. Недра скалы были просто испещрены ходами, словно сотами, высеченными в камне. Кругом кипела стройка, сотни людей были заняты всевозможной работой. В их труде был огонь и вера в успех. Августина поразил размах подземного сооружения. Увиденное здесь взбудоражило детское любопытство, мальчишке не терпелось скорей разведать здесь каждый уголок.

Закрутившись, еле поспевая за провожатым, мальчик столкнулся с группой людей и случайно оказался среди увлечённых спорщиков. Те, что-то громко обсуждая, не обратили никакого внимания на внезапную помеху. Мужчины изъяснялись на одном языке, но с разными акцентами, каждый красноречиво отстаивал свои убеждения. Августин вертел головой, стараясь вникнуть и выяснить предмет горячего спора. И хотя послушник тоже хорошо знал латынь, он ничего не понял из их разговоров, так мудрены были произносимые ими слова.

Внезапно мальчишку схватили за рукав и резко выдернули из толпы. Монаху пришлось изрядно побегать, заглянув во все углы, прежде чем он отыскал свою низкорослую пропажу в кучке взрослых людей. Исполин только сердито взглянул сверху на любопытного золотоволосого гномика и покачал головой. Тот в ответ виновато пожал плечами и послушно поплёлся следом за великаном.

– На каком языке они говорили? – все же отважился спросить он своего провожатого.

– Учёные мужи! – с уважением проговорил мужчина и, чуть наклонившись к мальчугану, добавил уже шепотом: – Их речь понятна только им самим.


Августина поджидал мужчина средних лет, представившийся братом Бертраном. Провожатый поприветствовал его, передал свёрнутое послание, наспех простился и заторопился назад.

В глазах наставника мелькнуло удивление, когда он прочёл письмо, но мальчик оставил это без внимания. Его провели в вырубленную в скале крохотную комнатку, где помещались деревянное ложе и рабочее место: пюпитр, стул и этажерка с книгами. На кровати лежали овчины, на полу – шкура незнакомого зверя. В нише – кувшин и свечи. На стене висело распятие.

Брат Бертран был очень приветлив и дружелюбен. Спросил, как добрался, есть ли просьбы? Проявляя живое участие, объяснял быт и заведённые здесь порядки. Он относился к Августину с тем же почтением, какое ранее выказывал брату Камилло. Молодой послушник не привык к такому вниманию. Впрочем, скоро он перестал думать об этом, полагая, что это дань уважения его старому учителю.