–Она самая,– подтвердил бледный Франческо,– Преступник следил за нами! Он догадался, что мы пойдём в полицию! Надо вернуться и сообщить полицейским.
–Разве можно найти такую неприметную карету в большом городе?– засомневалась его тётка,– Возблагодарим лучше Мадонну за чудесное спасение.
–Не буду молиться.
–В чём дело, дорогой?
–Я молил Богородицу о выздоровлении моей матери, а ей делается только хуже.
–Малыш, не надо отчаиваться. Мольбы и слёзы детей должны возыметь действие.
–Я так редко вижу маму…
–Я понимаю тебя, Франческо. Как хорошо бы Энрике и Берта не относились к тебе: маму никто не заменит.
–Я рад, что дедушка перебрался в дом Фиоре, играет с маленькой Джудиттой.
–Конечно радостней на душе от детского смеха…
–Чем от кашля больной,– докончил фразу мальчик.
Оттавия обняла подростка.
–Бывают в жизни страшные обстоятельства, но надо стараться жить, не давать выбить себя из колеи,– шептала она.
У порога дома их поджидала Джессика. Она схватила мать за руку и повлекла в столовую.
–Хватит шалить, я же ещё не переоделась,– урезонивала дочь Отта.
Девочка не слушала протесты матери.
Франческо плёлся за ними.
–Бабушка, добрый день,– с иронией поздоровался Тим.
–Бабушка?– переспросила девушка и растерялась: обидеться на незнакомого молодого человека – значит выставить себя несдержанной, она сообразила ответить шуткой на шутку,– У юноши плохо со зрением?
–Мама, это же Торнтоны!– подсказала недогадливой матери Умбриэль.
–Нашлись! Какая радость!– заплакала Оттавия.
Артур и Эммит бросились утешать мачеху, но ту захлестнула истерика.
–Живые, здоровые,– причитала она.
–Сьюзан, принеси успокоительное,– приказал Артур.
Служанка скорым шагом удалилась.
Лэсли с сарказмом недоверия следила за тем, как мачеха плачет.
Эммит усадил мать, поглаживая её плечо. Она благодарно обхватила его другую ладонь.
На пороге появился недовольный Освальд.
–Что происходит?
–Дед, прости нас,– подал голос Алан.
–Торнтоны…
–Да, это мы.
–Всыпать бы вам хорошенько! Где вы были? В Америке? В Африке?
–Объехали с гастролями почти всю Европу.
–Гастролировали? Заделались циркачами?
–Зато скопили немало денег,– хвастал Тим.
–Смотрю гимнастические упражнения пошли вам на пользу: оба красивы и могучи, не то, что ваш толстяк-отец. Надеюсь, Милфорд-Хейвен вы навсегда?
–Да. Это наша Родина. И мы хотим общаться с вами, нашими родственниками,– подтвердил Алан.
–Дипломы можно купить почти любые, на это денег не жалко,– учил жизни внуков Боу-старший,– Адвокат Сэндлер славится нужными связями.
–Было бы неплохо тоже стать юристом или на худой конец детективом,– пожелал Алан.