Соседи и родня Оттавии Малевольти (Губайдуллина) - страница 115

Беула встала из-за стола и обняла Наяду за плечи. Обе всплакнули. И чопорная миссис Сэндлер не сторонилась дружеских проявлений чувств, но сама не ответила тем же.


16 октября. В этот пасмурный день Оттавия замещала заболевшую продавщицу. День прошёл медленно, без особого наплыва покупателей.

На её чёрном платье с болотными разводами сияли жемчужины. Уши и шею украшали нити жемчуга. И даже в причёску Отта заколола шпильки с мерцающим жемчугом.

Посетители украдкой разглядывали наряд хозяйки магазина. У женщины с таким безупречным вкусом хотелось купить не менее стильную вещь. И Малевольти не скупилась на советы, подбирая дамам шляпки, а мужчинам шарфики.

К закрытию Оттавии уже не терпелось одеться и бежать домой к детям, но сторожа всё не было.

В магазин вошёл незнакомый мужчина. Она не стала навязывать ему своё мнение, пусть оглядится. Сама же села на стул, достала зеркальце и поправляла губную помаду.

Запоздалый покупатель продолжал топтаться у витрин. «Чей-то поздний гость, видимо. Выбирает подарок»,– решила девушка.

Вдруг мужчина достал из-под полы плаща, отороченного мехом, пистолет.

–Дневную выручку на прилавок, быстро!– скомандовал грабитель.

Малевольти исполнила.

–Жемчуг снимай.

Она замешкалась с расстегиванием замочка на ожерелье.

–Аппетитная ты штучка,– причмокнул вор, разглядывая её.

У Оттавии сердце «упало в пятки».

Тем временем преступник распихивал деньги по карманам. Взял жемчуг из рук продавщицы. Затем мужчина попятился к выходу. Но вместо того, чтобы уйти, он запер дверь. Девушка пришла в ужас: опять насилие! Из её глаз брызнули слёзы.

С обратной стороны в дверь кто-то постучал.

–Учёт!– рявкнул бандит.

От мощного удара дверь слетела с петель. Оттавия ожидала увидеть на пороге сторожа или Артура, но там стоял Орин Филдинг.

–Орин, беги, это – грабитель!– предупредила барона криком хозяйка магазина.

Но отважный парень, не дав преступнику опомниться, налетел на него, сбил с ног, нанёс несколько сокрушительных ударов в лицо. Пистолет отлетел в сторону, Отта перелезла через прилавок и брезгливо пнула оружие подальше в угол.

Филдинг выгребал из карманов вора купюры и жемчуг.

–Это Ваши деньги и драгоценности?

–Да.

Она приблизилась к барону. Орин, улыбаясь во всю ширь своих губ, поднял голову. Протянул ценности Оттавии.

–Тебе всегда смешно!– возмутилась итальянка,– Бандит мог тебя пристрелить!

–Я попусту приревновал. Думал, ты тут с любовником решила уединиться,– вставая, пояснял парень.

–Да? А если бы я действительно заперлась бы с кавалером?

–Я бы побил претендента на твою любовь.