Соседи и родня Оттавии Малевольти (Губайдуллина) - страница 127

–А Вам, сэр Сэндлер, надо перенести кабинет в винный погреб, чтоб лишний раз не бить ноги, бегая в день по несколько раз,– стараясь не выказать страдание от боли, язвил Орин.

–Постой, что это у тебя грязь странного цвета? Кровь!

–Ничего страшно, упал, а там штырь…

–Заворачивай на кухню, там есть кипячёная вода и чистые полотенца.

Норман перехватил руку шурина жгутом, останавливая кровь. Затем промыл рану, наложил повязку.

–Нашёл с кем иметь дело! С итальянцами! Да они мстительны и коварны! За обиду, нанесённую любому члену семьи – убьют! Кто тебя пырнул? Чезорино? Энрике?

Парень молчал.

–Покрываешь убийц?!

–Не хотел говорить…Но на меня напали бандиты в масках.

–Врёшь!

–Могу поклясться на «Библии».

–Дурака никакими лекарствами не вылечишь.

В дверях кухни появилась Наяда.

–Что это с тобой?

Мужчины молча уставились на неё.

–Понятно…Прилетело от родственников Малевольти.

–Что, уже весь город знает о моём похождении? Нет, меня порезали бандиты.

–Порезали?! Не смей больше приближаться к Оттавии ближе, чем на сто метров!

–Вас не касаются мои любовные дела.

–Ты всегда был твердолоб…и глуп, как Граветин!

–Не смей касаться памяти Граветин! Ты, грязная завистница, что подобралась к её мужу!

–На что ты намекаешь?

–Ты и твоя подруга Беула – одного поля ягоды.

–Не смей! Я не тащила Нормана в постель, когда Граветин с ним жила!

Наяда зарыдала. Орину стало жаль сестру, он раскаялся, положил здоровую руку ей на плечо.

–Прости. Прости. Я знаю, ты любила Нормана.

–Я любила его чистой любовью,– ревела Наяда, всхлипывая,– Да, я завидовала сестре, но никогда не желала ей смерти.

–Ты могла сдерживать себя, находясь в одном доме с любимым человеком, а я не могу. Но ты ведь – женщина, тебе положено быть чище.

Норман нашёл в баре бутылочку с ликёром и отпил изрядное количество спиртного, обновляя горячительное в стопке при каждом упоминании о первой жене. Стоило Наяде расплакаться, адвокат вместе с остатками спиртного улизнул с кухни.


Оттавия, подходя к дому Филдинга, отослала брата домой. И, когда его силуэт исчез за деревьями, завязала юбки повыше, взобралась на дерево, по толстой ветке подкралась к окну Орина. Постучала.

Когда барон поднял римскую штору, то едва не упал от удивления. Он зафиксировал механизм и скорей открыл окно, впуская итальянку.

Она оглядела парня.

Облегчённо вздохнула, развязала юбки и деликатно осведомилась:

–Не найдётся ли у вас занятия для опытной сиделки?

–Зачем ты рисковала собой? Дерево должно быть мокрым от недавних дождей! Хотела, чтобы мы на пару ходили перевязанными? Я с рукой, а ты со всеми частями тела?