Капитан её сердца (Эн) - страница 72

Дороти удивленно хлопнула глазами. Как он так правильно ее понял? Они знакомы меньше суток и общались в общей сложности не больше часа, и — невероятное дело! — он не счел ее избалованной гордячкой, как большинство впервые имевших с ней дело людей, а увидел за этим образом нежность и ранимость. И кажется, не испугался ни того ни другого.

— Вам не за что извиняться, Стивен, — искренне ответила она. — Вы думали о том, чтобы помочь племяннику, и между вами не было места кому-либо еще. И я очень благодарна за то, что вы обо мне заботитесь. Я, честно говоря, уже и забыла, как это приятно.

Стивен усмехнулся и, к счастью, не стал делать вид, что она неправильно все поняла.

— Я почти не надеялся, что вы мне это позволите, — признался он. — Если вы так же строги со своими учениками, как были со мной, то мне остается им только посочувствовать.

Дороти улыбнулась, все смелее принимая тепло внутри.

— Ну что вы, они из меня веревки вьют, — чуть вызывающе возразила она.

— Миссис Роббинс требует к выпускникам строгости, а мне не хочется, чтобы они раньше времени становились взрослыми. Мы с ними друзья. А вы меня смущаете.

Стивен с интересом присел возле ее дивана на корточки и опер на ладонь подбородок.

— Я вас смущаю? — переспросил он. — Это хорошо. Потому что вы тоже меня смущаете, а я, знаете ли, как-то к этому непривычен.

У Дороти сильнее застучало сердце. Давно такого не было, чтобы ей с ходу и столь сильно понравился мужчина. И не смущали ни обстоятельства их знакомства, ни то, что его племянник был ее учеником, ни даже забавное пятнышко желтой краски у него на виске. Напротив, еще и тянуло воспользоваться поводом и попытаться оттереть краску, просто чтобы стать хоть немного ближе.

И разве это так уж неприлично?

Дороти широко улыбнулась, с удовольствием приняв этот комплимент. Удивляться не приходилось: с такой внешностью, как у Стивена Кэмпбелла, сложно оставаться вне центра женского внимания. Широкие плечи, сильные руки, глубокий низкий голос и проницательные серые глаза. Даже странно, что Дин до сих пор не обзавелся тетей. Во всяком случае, Дороти о таковой ничего не слышала.

— Получится ли у меня смутить вас еще сильнее, если я скажу, что приготовила для вас корн-доги и горячий шоколад? — лукаво поинтересовалась она. — И почти угадала со временем вашего возвращения, так что вы можете вполне полноценно пообедать перед новым рывком.

Стивен приподнял брови, очевидно не ожидая от нее подобной прыти, однако на стол даже не посмотрел. Зато провокационно поймал ее взгляд.

— Горячий шоколад? — тоном сытого кота повторил он. — Это просто праздник какой-то. А если вы скажете, что у вас еще и пара пончиков в сахарной пудре имеется, станете настоящей феей.