Безжалостный принц (Ларк) - страница 18

— Это не лучше! — Данте взрывается. — Теперь он знает, что это сделала ты!

— Он может и не знать этого. Он может даже не знать, кто я такая.

— Я очень в этом сомневаюсь. Он не так глуп, как все вы.

— Почему я участвую в этом? — говорит Себастьян.

— Потому что ты глупый, — отвечает Данте. — Даже если ты ничего особенного не сделал сегодня вечером.

Себастьян смеется. Его невозможно обидеть.

— Где ты был? — говорит Данте, поворачиваясь к Неро.

— Я был на главном уровне, — спокойно говорит Неро.

— С Норой Олбрайт. Ее отец владеет отелем Фэрмонт в Миллениум парке. Однажды он назвал меня грязным маленьким преступником. Так что я трахнул его дочь в официальной столовой Гриффинов. Вроде как убил двух зайцев одним выстрелом, с точки зрения мести.

Данте недоверчиво качает головой.

— Я не могу поверить, ребята. Вы ведете себя как дети. Я никогда не должен был отпускать вас туда.

— О, отвали, — говорит Неро. Он не из тех, кто терпит дерьмо Данте, даже если это означает, что придется драться. — С каких это пор ты стал хорошим мальчиком? Ты ненавидишь этих ублюдков так же сильно, как и мы. Кого волнует, если мы испортили их вечеринку?

— Тебе будет не все равно, если Каллум Гриффин получит место Олдермена. Он свяжет нас бюрократическими узами и закроет все наши проекты. Он похоронит нас.

— Да? — говорит Неро, прищурив темные глаза. — Тогда мы нанесем ему визит с помощью щипцов для скота и плоскогубцев. Займёмся им, пока он не станет более сговорчивым. Я не боюсь Гриффинов или кого-то еще.

Данте просто качает головой, слишком раздраженный, чтобы даже пытаться утихомирить нас.

Я разрываюсь. С одной стороны, Данте прав, что мы все были немного безрассудны. С другой стороны, выражение лица Каллума Гриффина, когда загорелась его библиотека, было чертовски бесценным.

— Поверни здесь, — говорит Себастьян Неро.

Неро сворачивает направо на Дивизион стрит.

— Куда это ты собрался? — говорит Данте.

— Некоторые ребята собираются потусоваться после вечеринки. Я сказал, что встречусь с ними, — говорит Себастьян.

— К черту это. Вам всем нужно идти домой, — говорит Данте.

Неро уже подогнал машину к обочине. Себастьян выпрыгивает из кабриолета, перекидывая свои длинные ноги так же легко, как встает с кровати.

— Извини, старший брат, — добродушно говорит он. — Но у меня нет комендантского часа. И ты не моя мама.

Неро выглядит так, будто хотел бы сделать то же самое, но он застрял, отвозя Данте домой. Столкнувшись с моим рассерженным старшим братом и перспективой того, что он сдаст меня отцу, я думаю, что Себастьян принял правильное решение. Я перебираюсь через сиденье и тоже выпрыгиваю из машины.