Черити (Хольбайн) - страница 59

— Если бы я только мог понять это, — сказал он. Его голос звучал невыразительно, почти монотонно. — Все это так… так бессмысленно. Никакого ультиматума. Никаких угроз. Никаких требований — ничего. Почему они делают это?

Возможно, на этот вопрос вообще не было ответа, Возможно, единственной целью нападения на земную цивилизацию было ее полное уничтожение, как бы ужасно и абсурдно это ни звучало. Возможно, это сам Господь Бог спустился с небес, чтобы предъявить им окончательный счет, а, может быть, это галактические братья китов, которые решили расквитаться за их массовое уничтожение. Любое из этих объяснений было ничем не лучше другого.

— Мне очень жаль, что я не принесла лучших новостей, — продолжала она, помолчав. — Но это то, что я сама пережила. Может быть, в других местах все выглядит иначе.

Ее слова были не чем иным, как слабой попыткой подбодрить Беккера. На миг на его лице появилась благодарная улыбка.

— Может быть, — сказал он. — Тем не менее мы должны принимать в расчет самое худшее. Я принял меры предосторожности, чтобы изолировать бункер.

— Изолировать? — Черити недостаточно хорошо владела собой, чтобы скрыть страх, который нагнали на нее слова командора.

— Изолировать, — подтвердил Беккер. — Не стоит полагать, что мы здесь внизу в абсолютной безопасности, капитан Лейрд. Вы же сами видели, что произошло вверху в шлюзовой камере.

— Тем не менее… — начала Черити, но Беккер тотчас снова прервал ее:

— …я сказал, что принял меры, капитан. Это не значит, что я ими воспользуюсь. В настоящий момент мы здесь пока в безопасности. Пока ничего не изменится… — Он не закончил предложение и вместо этого развел руки в стороны. Затем резко встал.

— Распорядитесь, чтобы вам предоставили кровать, Черити, и выспитесь, — сказал он совершенно другим голосом и значительно громче, внезапно вновь превратившись из старика, сходившего от страха с ума, в привыкшего командовать высокомерного начальника. — В настоящий момент у нас здесь внизу, правда, довольно тесновато, но Стоун найдет для вас местечко. Когда вы отдохнете, я ожидаю вас с подробным докладом.

Черити встала и отдала честь, но Беккер даже не смотрел на нее. Он так стремительно выбежал из комнаты, что это было почти похоже на бегство.

Глава 8

30 ноября 1998 г.

ПРОШЛОЕ

Тишина. Это было первое, что зафиксировало ее состояние, когда она снова очнулась: оглушающая, мертвая тишина, которая опустилась на Землю, как будто бы весь мир затаил дыхание, и красноватый, мерцающий свет, который шел издалека и проникал сквозь ее закрытые веки. Легкая боль в левом бедре — как внезапное прозрение — заставила ее вспомнить, как она плашмя бросилась на пол, положив руки на голову, чисто инстинктивная и совершенно бессмысленная реакция. И второе воспоминание, трогательное в своей наивной беспомощности: старый фильм пятидесятых годов, фотографии людей, бросающихся в придорожные канавы и закрывающих голову портфелями для защиты от бомбы. Смешно.