Твоя до рассвета (Крымова) - страница 60

– Не хотела беспокоить.

– Еле отогрел ваши пальчики. – Абнар нагнулся и осторожно подул на тонкую ткань ее перчатки, прежде чем отпустить.

– В Вестарии всегда солнечно и тепло, а я иногда скучаю по зиме и снегу, в которых прожила двадцать лет. – Дайре провела рукой по пылающей щеке.

– Тогда вам непременно должно понравиться в Серебряной бухте. – На обветренных губах охотника мелькнула улыбка.

– Если там так же красиво, как в этом саду, я с удовольствием бы посетила ее, – проговорила Дайре.

– Это действительно уникальное место, – заявил Абнар. – Только представьте себе берег, усыпанный снегом, который не тает под палящим солнцем, не обжигает холодом босые ступни. Чистый морозный воздух, который не замораживает дыхание, а дарит тепло. Хрустальные листья на серебряных деревьях и ледяные цветы, растущие в скале.

Черные глаза Дайре засияли, она в предвкушении облизнула губы, но затем, будто смутившись столь неловкого жеста, неосознанно прикрыла рот ладошкой, затянутой в лайковую перчатку.

– Нужно спросить дозволения его величества, – проговорила она, нотки сожаления отчетливо сквозили в ее голосе, создавая едва ощутимый привкус тоски.

– Думаю, король сам отвезет вас туда. – Веселые интонации потухли, словно искры костра, засыпанные песком. – А пока…

Абнар отступил назад, а мы с принцессой восхищенно смотрели на охотника, который принялся рисовать в воздухе магические узоры. Из-под его пальцев выплывали сияющие голубым заревом руны, чары соединялись в круг и гасли, уступая место другим символам.

Росший невдалеке куст покрылся тонким льдом. Замерзшие листья звенели на ветру. Я протянула раскрытую ладонь, и в нее упала крупная снежинка. Белоснежный пух медленно растаял, превращаясь в каплю, скатившуюся на землю.

Фрейлины, радостно повизгивая, принялись ловить посыпавшийся на их головы снег. Дайре смеялась и кружилась вместе с белоснежным вихрем, ворвавшимся на территорию цветущего сада.

Неожиданно все резко стихло. Абнар нахмурился и, расстегнув пару пуговиц камзола, достал висевший на шее медальон. Каплевидный камень светился и пульсировал, пока охотник не надавил на него.

– Что-то случилось? – озабоченно спросила я.

– Да, – после небольшой паузы ответил охотник и обернулся к принцессе. – Простите, теперь мне действительно пора.

Абнар, как и обещал, довел меня до дворца и исчез, оставив на попечение уже знакомой служанки. Пока я шла в сопровождении горничной, в памяти всплыло омраченное тенью расставания прекрасное лицо будущей королевы. Дайре осталась стоять в окружении придворных дам. Сияющая чистота зимы сменилась унылой серостью осени. Снег растаял, оставив от недавней сказки лишь грязные разводы на атласных туфельках.