“Если она кому-нибудь расскажет, мне конец”, - захныкала миссис Алфера, заправляя шелковую блузку обратно в юбку. Удачи с морщинами. Я надеялся, что у нее была скромная горничная, которая погладила бы это для нее. “Заставь ее замолчать”.
Сантино бросил на нее раздраженный взгляд. “Возвращайся на вечеринку”.
Она, пошатываясь, подошла ближе. “Ты должен заставить ее замолчать. Если она кому — нибудь расскажет…
“Заткнись и позволь мне разобраться с этим”.
Она, наконец, ушла.
“Надеюсь, она не предлагала тебе убить меня”, - саркастически сказал я.
“Ты не можешь никому рассказать”, - сказал он тихим голосом.
“Что ты сделаешь, чтобы заставить меня замолчать?”
Он закатил глаза. “Перестань быть капризным ребенком. Ты знаешь последствия, если об этом узнают ”.
“Трахнуть жену капитана определенно вызвало бы настоящий скандал. Папе пришлось бы действовать ”.
Он наклонил голову, глаза сузились.
“Я никому не скажу”, - пробормотал я.
Сантино удовлетворенно кивнул. Его глаза заметили мой напиток. “Что это?”
“Ничего, что касается тебя. У тебя есть свои секреты, у меня есть свои, верно?”
Он отступил назад, его челюсть изогнулась. “Не переусердствуй, хорошо?”
Я проигнорировал его предупреждение. На данный момент чаша весов склонилась в мою пользу, даже если ему это не понравилось.
Нахмурившись, я коснулся своего горла, пытаясь представить, почему кому-то может быть приятно не дышать. Сантино проследил за движением, и он покачал головой, выглядя еще более злым.
“Я не знаю, по какой причине ты злишься на меня”, - пробормотала я, злясь еще больше. “Ты только что убедился, что у меня будут кошмары в течение нескольких месяцев, возможно, лет. Хорошая работа, оскверняющая мои девственные глаза ”.
Честно говоря, у меня, вероятно, было бы несколько очень хороших оргазмов, пока я представляла, как Сантино делает со мной то, что он сделал с миссис Алферой.
Сантино заглянул мне в глаза. “Не принимай то, что ты видел, как пример того, как это всегда бывает. Это может быть совсем по-другому ”. Его голос стал мягче, почти успокаивающим, что было настолько ново, что я, должно быть, выглядела еще более встревоженной.
“Анна?” Пробормотал Сантино, слегка касаясь моего плеча.
Из меня вырвался смех. Я ничего не мог с этим поделать. Видеть, как Сантино беспокоится о моем психическом благополучии из-за его извращенного шоу с миссис Алферой, было слишком тяжело.
Сантино отдернул руку, его губы скривились. О, кто-то был сварливым.
Дверь скрипнула, прерывая любую грубую вещь, которую он должен был сказать.
До нас донеслись голоса. Сантино схватил меня за руку и потащил за книжную полку. Мне потребовалось мгновение, чтобы узнать голос Дарио, который, казалось, разговаривал с кем-то по телефону.