Чудовище проклятого острова (Bambie) - страница 23

По ее предположениям дьяры должны были прийти к ним несколькими месяцами позже, когда Г рета будет замужней уважаемой женщиной.

Она знала, что её малышка мечтала учиться. И не могла лишить её этой мечты, а потому и взяла этот залог, чтобы преподнести в качестве свадебного подарка. И Гарри бы не смог отказать ей в этом желании.

Ох, если бы она только знала... Если бы только знала...

Зыркнув на двух дьяров, что застыли у дверей каменными изваяниями, отчеканила:

— Можете стоять здесь сколько угодно, но замуж за вашего Дан -яра я все равно не пойду. Они и бровью не повели.

Топнув ногой, я схватила Хильду за руку и потащила на кухню.

— Это неслыханная наглость! — возмутилась, закрывая двери. — Да что они себе позволяют?

Хильда шмыгнула носом, подняла на меня заплаканные глаза и обессиленно рухнула на стул.

— Как же так. — с пугающим отчаянием шепнула. — Не уберегла я тебя, Грета. Позор мне. Видит Далия, я так хотела сделать тебя счастливой!

— Хильда, — осторожно присела рядом, — не плачь, слышишь! Я не собираюсь уезжать с этим блаженным! Ишь чего придумал! Нильсон я какая -то! Суженная его! Тьфу ты!

Она снова подняла свои глаза, и тогда я поняла: случилось страшное.

Мы всегда понимали друг друга с полуслова полувзгляда, и, пожалуй, впервые в жизни я была этому не рада.

— Пришла пора рассказать тебе правду, девочка моя.

Хильда грустно улыбнулась, погладила меня по волосам и прошептала:

— Как же ты похожа на Эрну. Такая же бесстрашная! Никто и ничто не могло заставить её покориться. Это отличительная черта всех Нильсонов. Грета, ты должна знать, что в тебе течёт кровь истинных правителей Хель -горда.

Да они все спятили, что ли?

— Грета, мы — Бьерны служили вам верой и правдой три века. Я должна тебя была уберечь, иначе... — Хильда замотала головой, зажмурилась, судорожно выдохнула и произнесла, — это старое проклятие. Ему больше сотни лет. Мне не известно многое. Да и кто бы мне, простой служанке, рассказал? Я знаю только то, что прокляла всех вас Шельма.

— Кого? — не поняла я.

— Нильсонов и Рунвальдов. Два старинных рода Хель -города.

Нет. Этого никак не могло быть. Это сюр какой -то, не иначе!

— Нет, Хильда, — решительно изрекла, — это все глупости. Я Грета Пейдж. Моя мать умерла при родах. Я родилась и прожила в Альсборне всю свою жизнь.

— Ты Нильсон, — грустно улыбнулась она краешком губ. — Дочь своей матери и отца.

— У меня нет матери и отца. У меня есть только ты. И я не позволю этим варварам отнять тебя у меня. Ты вся моя семья, Хильда. Пусть ты говоришь и правду, но мое место здесь. Рядом с тобой. И не нужны мне никакие земли, а тем более этот Хель -горд! — в сердцах выплюнула. — Мы сбежим! Слышишь?! — взяла её холодные мозолистые от работы руки в свои и крепко сжала.