Бриджит
- Позвольте заметить, что сегодня вы выглядите совершенно прекрасно, Ваше Высочество, - сказал Эдвин, граф Фальсер, ведя меня по танцполу.
- Спасибо. Вы и сами выглядите весьма привлекательно. - С его песочного цвета волосами и атлетическим телосложением Эдвин не был тяжелым на вид, но я не смогла вызвать особого энтузиазма, кроме как простым комплиментом.
После нескольких недель бешеного планирования, наконец, настал вечер моего большого бала, и я не могла быть более ошеломленной. Все мои партнеры по танцам оказались неудачниками, а у меня не было возможности даже вздохнуть с момента моего приезда. Танец за танцем, светская беседа за светской беседой. Я ничего не ела, кроме двух клубничек, которые я украла с десертного стола между танцами, а мои каблуки казались мне лезвиями бритвы.
Эдвин надул грудь.
- Я действительно прикладываю много усилий к своей внешности, - сказал он в неудачной попытке скромного тона. - Лучший портной Атенберга сшил мне смокинг на заказ, а Эйрик - недавно названный Vogue лучшим парикмахером Европы - приезжает ко мне домой каждые две недели для ухода. Я также построил в своем доме новый тренажерный зал. Может быть, когда-нибудь вы его увидите. - Он одарил меня наглой улыбкой. - Не хочу хвастаться, но я думаю, что он сравнится со всем, что есть во дворце. Кардиотренажеры высшего класса, набор гантелей DISKUS из нереактивной нержавеющей стали марки 303…
Мои глаза остекленели. Боже милостивый. Я бы лучше слушала, как мой последний партнер по танцам анализировал схемы движения транспорта в Атенберге в час пик.
Мой танец с Эдвином, к счастью, закончился прежде, чем он смог рассказать о своем тренажерном оборудовании, и вскоре я оказалась в объятиях своего следующего поклонника.
- Итак. - Я задорно улыбнулась Альфреду, сыну графа Тремарка. Он был на несколько дюймов ниже меня, и мне была видна его лысина. Я старалась не обращать на это внимания. Я не хотела быть одной из тех поверхностных людей, которые заботятся только о внешности, но было бы легче не зацикливаться на его внешности, если бы он дал мне что-то другое для работы. Он ни разу не посмотрел мне в глаза с тех пор, как мы начали танцевать. - Я слышала, вы большой знаток птиц.
Альфред построил в своем поместье вольер, и, по словам Микаэлы, одна из его птиц знаменито нагадила на голову лорда Эшворта во время ежегодного весеннего бала графа.
Альфред пробормотал в ответ.
- Простите, я не расслышала, - вежливо сказала я.
Еще одно бормотание, сопровождаемое пунцовым румянцем, который распространился до самой его лысины.