Извращённые игры (Хуанг) - страница 44

В последние месяцы я была более осторожна в своих действиях, даже без четких указаний Риза, но я не ожидала, что он это заметит. Он никогда ничего не говорил об этом до сих пор.

В моем животе разлилось приятное тепло.

- Мистер Ларсен, возможно, мы все-таки не убьем друг друга.

Его рот дернулся.

Мы продолжили прогулку по парку, где мимо нас проходили парочки, целующиеся на скамейках, подростки сгрудившиеся у фонтана, и музыкант, играющий на гитаре от всего сердца.

Я хотела остаться в этом мирном моменте навсегда, но ужин, алкоголь и долгий день сговорились довести мои кости до изнеможения, и я не смогла сдержать небольшой зевок.

Риз заметил это мгновенно.

- Пора идти, принцесса. Давай уложим тебя в постель.

Возможно, это было потому, что я бредила от усталости и сильных эмоций этого дня, а может быть, из-за давнего перерыва в отношениях с противоположным полом, но в моей голове промелькнул образ того, как он "укладывает меня в постель", и все мое тело вспыхнуло.

Потому что в моем воображении мы занимались чем угодно, но не сном.

Образы обнаженного Риза, сверху, подо мной, позади меня... все они теснились в моем мозгу, пока мои бедра не сжались, а одежда не затрещала по коже. Мой язык вдруг показался мне слишком тяжелым, а воздух - слишком разреженным.

Моя первая сексуальная фантазия о нем, и он стоял менее чем в пяти футах от меня, глядя прямо на меня.

Я была принцессой, он был моим телохранителем.

Мне было двадцать два, ему - тридцать два.

Это было неправильно, но я не могла остановиться.

Глаза Риза потемнели. Чтения мыслей не существует, но у меня было жуткое ощущение, что он может каким-то образом залезть в мой мозг и выудить каждую грязную, запретную мысль о нем.

Я открыла рот, чтобы сказать что-то, я не была уверена что, но я должна была что-то сказать, чтобы нарушить опасную тишину.

Но прежде чем я успела произнести хоть слово, ночь разорвал выстрел, и наступил хаос.


Глава 8

Бриджит/Риз

Бриджит

В одну секунду я стояла. В следующую секунду я уже лежала на земле, прижавшись щекой к траве, а Риз прикрывал мое тело своим, и по парку разносились крики.

Все произошло так быстро, что моему мозгу потребовалось несколько ударов, чтобы догнать пульс.

Ужин. Парк. Выстрелы. Крики.

Отдельные слова, которые имели смысл сами по себе, но я не могла связать их в связную мысль.

Раздался еще один выстрел, затем еще крики.

Надо мной Риз издал проклятие, такое низкое и резкое, что я скорее почувствовала его, чем услышала.

- На счет "три" мы бежим в укрытие деревьев. - Его ровный голос немного успокоил мои нервы. - Поняла?