Леди для снежного лорда (Кляйн) - страница 93

Оказавшись на террасе, поняла, что с нее можно спуститься в парк, что незамедлительно сделала. Мне нужно было побыть наедине и привести свои мысли в порядок.

Не раздумывая, направилась по ближайшей аллее в глубину парка. Здесь были целые лабиринты из зелени, в которых стояли симпатичные кованые скамеечки, где любой желающий, утомившись прогулкой, мог присесть и отдохнуть. Дворцовый парк удивлял изысканностью больших клумб и восхитительными необычайно яркого окраса цветами, которые поражали не только своей красотой, но и благоуханием. Он без сомнения дополнял и подчеркивал роскошь дворца. А потом я сама не заметила, как вышла к огромному фонтану. По его облицованным белоснежным мраморным выступам струилась вода, стекающая в обширную чашу-бассейн. Она была оформлена, как волшебное озеро, по берегам которого восседали статуи прекрасных лебедей. Почему-то здесь фонари были немного приглушены, и от этого создавался приятный полумрак.

Опустившись на ближайшую скамейку, тяжело вздохнула и зажмурилась, мечтая поскорее оказаться дома. Но до конца вечера было еще весьма далеко.

Внезапно послышался хруст камешков, которыми были выложены аллеи. Испуганно вздрогнув, увидела, как к моей скамейке направляется высокий статный мужчина. Его лицо находилось в тени, и рассмотреть незнакомца было невозможно. «Только этого не хватало», – раздражённо подумала я.

– Добрый вечер, – милая леди, раздался приятный мужской голос. – Почему вы скучаете в одиночестве?

– Здравствуйте, – как можно холоднее ответила я, стараясь даже не смотреть на незнакомца. – Я абсолютно не скучаю.

– Тогда что вы тут делаете одна, вдалеке от основного торжества?

– Отдыхаю, и предпочитаю делать это в одиночестве.

– Не могу оставить столь красивую леди одну, – мужчина наглым образом уселся на скамейку рядом со мной. – Позвольте представиться, лорд Аскольд Велор. А как ваше имя прекрасная незнакомка?

– Леди Оливия, – ответила я и встала. – Простите, но мне пора возвращаться. Меня, наверное, уже ищут.

– Подождите, – мой собеседник схватил меня за запястье. – Давайте еще немного побеседуем.

– Отпустите, – дернулась я.

– Оливия, куда же вы бежите? – в вопросе слышалась насмешка.

– Отпустите.

Внезапно мужчина замер. Он уставился на мой браслет, подаренный императором, а потом, отпустив мою руку, резко встал и отчеканил:

– Леди, я прошу прощение у вас за свое поведение. Извините.

И тут лунный свет упал на его лицо, и я поняла, что передо мной не кто иной, как представитель драконьей расы.

Глава 13

Я, затаив дыхание, смотрела на стоящего передо мной мужчину, и в данный момент думала только об одном: «Как здесь мог оказаться дракон? Ведь они жили обособленно, и среди людей практически никогда не появлялись».