Назови судьбу (Старкина) - страница 124

– Значит, он сказал правду? – женщина подняла глаза, – Он охотился за камнем, который ты украл… И ты… Ты отдал мне камень, просто, чтобы спрятать от полиции? Ты вовсе не собирался жениться на мне? А я… я же поверила тебе…

– Алейда… – начал было Жак, а потом понял, что ему совсем нечего сказать. – Прости.

Она молча кивнула, на ее побледневшем лице сейчас отчетливо читались следы усталости. Никогда она не казалась ему такой старой, как в эту минуту. Больше Алейда ничего не сказала, Жак молча кивнул ей и вышел из квартиры. Полиции вокруг дома уже не было. Он мог идти куда угодно. Он мог ехать в Мехико. Вот только зачем теперь?

Жак Валеро пешком отправился к морю. Стоя на берегу, слушая рев волн, с грохотом ударявших в прибрежные камни, он вдыхал соленый воздух, пытаясь понять, что же делать дальше. Только что он потерял сокровище, это очевидно. Но у него есть еще одно! А значит, битва пока не проиграна. Значит, у него есть шанс заключить неплохую сделку, и посмотрим, к чему это приведет!

Жак Валеро улыбнулся, глядя в темноту.

***

А на следующий день Роберто Асанья проснулся от того, что в дверь номера в гостинице, где он расположился, громко постучали. Спросонья Роберто едва успел натянуть махровый отельный халат, даже не спросив, кого черти принесли в такую рань, распахнул дверь и увидел на ковре в коридоре небольшой сверток, рядом лежало письмо.

Трогать незнакомые свертки было последним, что следовало делать при его образе жизни, это Роберто понимал прекрасно. Поэтому он осторожно, чтобы не задеть неизвестный предмет, присел, поднял с пола конверт, отодвинул его подальше от лица и вскрыл. В конверте не было ничего, кроме небольшой карточки. Перевернув ее, Роберто увидел надпись: «5 часов вечера в холле отеля «Пирамида». Что ж. Если ему назначали встречу, вряд ли собирались уничтожить немедленно! И потому он взял в руки сверток, оказавшийся весьма увесистым, закрыл дверь, вернулся в номер и ножом осторожно разрезал упаковку. Из непрозрачного пакета на кровать упало тяжелое золотое яблоко. По размеру «Яблоко раздора» оказалось вполне сопоставимо с крупным настоящим плодом, украшено бриллиантами, морганитами и эмалью, по его окружности было выведено слово, на греческом и испанском языках, то самое слово, из-за которого поссорились античные богини, то самое слово, уничтожившее Трою: «Прекраснейшей».

Изумленный, Роберто быстро убрал яблоко в сейф. Здесь что-то кроется, и он не поставит в известность полицию, пока не разберется, что именно! Его противник слишком умен и хитер, чтобы не расставить ловушки! Но в чем именно была ловушка, Роберто никак не мог догадаться. Неужели, дела Валеро настолько плохи, что он готов отдать и яблоко тоже, лишь бы его оставили в покое? Лишь бы подарили свободу? Или, скорее, у него наклевывается крупная сделка, в сравнении с которой «Яблоко раздора» и бриллиант – просто дешевые безделушки? Этот вариант куда более вероятен. Что ж, возможно, встреча в отеле «Пирамида» прояснит дело. Если и она тоже не является ловушкой. Но ничего не поделаешь, придется идти в руки охотника, предугадать, что на уме у агента ISS-7 – невозможно.