Уже подходя к месту собрания, я слышу знакомые голоса и замедляю шаг. Один из них звучит спокойно, представляя из себя размеренный и мягкий баритон, хотя и немного прокуренный. Второй же принадлежит женщине, разбавляемый её звонким хохотом, что кажется таким наигранным, отчего мне становится сразу понятно, кто ожидает меня за дверью. «Там сидят Майкл Ким и Маргарет Росс», — приходит ко мне осознание, которому я не слишком и рада.
Мне нравится, что Маргарет понимает меня с полуслова. Наверное, это единственная женщина, которая может осознать и принять все мои капризы. Дело даже не в её мудрости и отзывчивости, а в ней самой. Та словно моё отражение, только более женственное и мягкое, а ещё совершенно не вспыльчивое. Мы всегда можем найти общий язык, а сама она подчиняется мне и боготворит меня, но только не как автора, а как мужчину. И, чёрт возьми, мне это нравится. Именно поэтому я даже немного грущу, что наши деловые отношения подходят к концу.
Маргарет старше меня на семь лет и имеет куда больший багаж знаний, чем я. Устроившись друг напротив друг, мы с теплотой вспоминаем то время, когда кропотливо работали над редактированием моих книг.
— И вот я говорю тебе: «А почему убийца носит кафтан, а не орден куртуазных маньеристов?» А ты такой: «Ну не всем же одеваться по моде, как мне!» — говорит она, и мы хохочем от радости и горя в унисон. Нас одолевают грустные эмоции, и только с ней я в состоянии их выражать.
В какой-то момент слышится стук в дверь. Я поворачиваю голову и замечаю на пороге Олливию Кларк, ту самую девчонку, которая будет работать со мной вместо Маргарет. «Кажется, что я видел её на весеннем корпоративе полгода назад», — слегка прищурившись, припоминаю про себя.
Она попалась мне на глаза, когда мероприятие только начиналось, причём совершенно случайным образом. Олливия вошла в зал на высоких шпильках, да ещё и в очень сексуальном платье, поэтому ту просто невозможно было не заметить. К ней быстро оказались прикованы взгляды всех собравшихся мужчин, что оценивали её, как добычу. Каждый из них тут же растерзал бы девушку, несмотря на все напускные приличия. Поглядывая по сторонам, я видел это и был полностью солидарен с ними. «Женщины всегда опасны, и с ними нужно играть осмотрительно. Один шаг в сторону — и игра примет совсем другой поворот», — пришла тогда ко мне мысль, которая надолго запомнилась. Весь тот вечер я грезил образом этой маленькой девочки, что произвела на меня неизгладимое впечатление. «Кто бы мог подумать! Олливия Кларк, такая неприветливая мышка у нас в офисе, но вдруг такая страстная дева вне его стен», — размышлял я в тот вечер, провожая её глазами.