Невеста решает бунтовать (Черная) - страница 18

Пусть кучер думает, что я увлеклась перебором серёг, брошей и прочей мишуры.

— Через некоторое время я вернусь, — предупреждаю я девушку.

Коснувшись шпильки, уже нашедшей место в аккуратном пучке, она согласно кивает.

До отделения торговой гильдии “Вега” всего несколько зданий, но смогу ли я её узнать без вывески? Я ведь в ней ни разу не была… Но мне везёт. Мальчишка лет десяти, несмотря на тёплую погоду, носящий поверх рубашки жилет, выбирается откуда-то из приземистого строения, очень похожего на халтурно сбитый сарай.

— Леди заблудилась? — мальчик некультурно сплёвывает в пыль кроваво-красную жевательную смолу.

Я с трудом не морщусь.

— Немного. Я ищу “Вегу”.

Мальчик моим ответом явно удивлён, но, ковырнув в ухе, он пожимает плечами и указывает на двухэтажное здание впереди, разительно отличающееся от других — оно деревянное. Точно! Как я могла упустить? Хотя шпионская деятельность “Веги” была раскрыта, получить документы и раздуть международный скандал Вадору не удалось, гильдия вспыхнула свечкой и прогорела меньше, чем за час. Тайной канцелярии досталась только сажа.

Продуманные ребята.

Я поднимаюсь на крыльцо. Дверь с первого же толчка распахивается, но издаёт душераздирающий скрип. От омерзительного скрежета будто внутренности переворачиваются.

Седой старик за конторкой, как ни в чём не бывало продолжает дремать. Должна ли я пройти мимо?

Хмыкнув, я подкидываю в ладони платок с деньгами, монеты ударяются друг о друга. Звук тихий-тихий. Старик садится прямо, сна ни в одном глазу.

Я не дожидаюсь, пока он заговорит, опережаю.

У отделения есть глава, чьё имя значится в официальных документах. Если я не ошибаюсь, это вполне реальный человек, ведущий законную торговлю. А есть глава, занимающийся теневой деятельностью. Я знаю, что в ночь пожара теневой глава благополучно сбежал, впрочем, не только он. Великий князь был в гневе.

Нужные имена я знаю из протоколов обвинения папы.

— Я пришла увидеться с сеньором Поморро.

— Госпожа? Должно быть, вы ошибаетесь?

Что?! Поддельной была переписка, но не документы, касающиеся гильдии. Или они тоже и сеньор Поморро выдуман Тайной канцелярией?!

— Я пришла увидеться с сеньором Поморро, — твёрдо повторяю я.

Старик широко зевает, без капли стеснения показывает мне бездонный провал беззубого рта. Из его взгляда, как по волшебству, исчезает всякая осмысленность. Всхрапнув, старик вешает голову на грудь и впадает обратно в спячку.

Отлично! Так меня ещё не игнорировали.

Но я не собираюсь отступать, не в этот раз. Слишком уж у меня на сеньора Поморро большие планы. Я резко разворачиваюсь к лестнице. Рассохшаяся конструкция выглядит сущей развалюхой.