А Кей, выпятив грудь колесом, продолжает:
— Вам показалось, господин посол. Пожалуйста, впредь не беспокойте мою сестру.
— Молодой князь, ошибаетесь именно вы. Княжна Исидара, не откажите рассудить нас?
Кей не даёт мне и шанса.
— Если бы не ваш дипломатический статус, господин посол, я бы вызвал вас на дуэль!
— Молодой князь, вы признали, что только кудахтать вы и способны. Я рад, что самокритичность вам не чужда, — господин посол разворачивается и уходит, оставив последнее слово за собой.
Кей остаётся сжимать кулаки.
Я тоже собираюсь уйти.
— Иси, нас ждёт серьёзный разговор.
Отмахнувшись, я возвращаюсь в свой шатёр, но Кей настырно следует за мной. Следом за Кеем входит и папа, невесть когда упавший нам на хвост.
— Исидара, это правда?! — с порога восклицает он.
Я с трудом подавляю раздражение:
— Доброе утро, папа. Сегодня со мной, кроме господина посла, никто здороваться не хочет.
— Кей сказал, что ты…, — папа игнорирует упрёк, — приняла ухаживания господина посла? Дочь, это неприемлемо. Я категорически запрещаю тебе продолжать в том же духе.
А?
Разве мы не пришли к хрупкому взаимопониманию?
— Папа? Когда я увлеклась господином Лоттом, ты не был столь категоричен.
— Как можно сравнивать, Исидара? — папа скрещивает руку на груди. — Господин Лотт при всех его недостатках аристократ Вадора. Господин посол имперец.
— И…?
— Он враг.
Говорил, что не будет вмешиваться или осуждать…
Я молча киваю. Не соглашаюсь, просто хочу прекратить бессмысленный в своей пустоте разговор.
— Исидара.
— Иси, я буду следить за тобой, — обещает Кей и копирует папину позу.
Не дождавшись хоть какой-то реакции, папа и брат продолжают воспитательную беседу. Я не особенно вслушиваюсь, но всё равно улавливаю враждебность, которую трудно объяснить политическим противостоянием Вадора и Таэля.
В конце концов папа уходит, Кей, как и грозился, остаётся со мной.
— Братик, разве тебе не пора готовиться к выезду? Второй день Великокняжеской охоты.
— Я решил пожалеть куропаток. Леди Юань хватит тех, которых я подстрелил вчера.
Удачно. Если Кей не поедет, мне будет капельку спокойнее. Я буду волноваться только за господина таэльского посла.
Я достаю пилочку и демонстративно сажусь заниматься ногтями. Я заступаю за грань приличия, но и брат, усевшийся в моём шатре без приглашения, не прав. Кей только губы поджимает и упрямо остаётся на месте.
— Ты очень изменилась, Иси.
— Прозрела.
— Лишь бы не забыла, что ты Кокберг. Ты княжна по крови, а не по магии.
Он имеет в виду, что из-за отсутствия магии я впадаю в бесчестье? Ха…
— Именно так, Кей. Я княжна.