Хомячок в наследство (Цыбанова) - страница 72

Так от него ничего и не добился Тиврелий Паркс. Пришлось мужчине сворачивать разговор на нейтральные темы, и интересоваться, не обижают ли вверенные старосте земли разбойный люд и волки, хорошо ли чувствуют себя несушки, и обилен ли урожай капусты в этом году. Так за беседой они неспешным шагом и двинулись в сторону Бздыжников.

— Вот что-то подобное я и предполагал, — зло проворчал Кристоф, выбираясь из лещины. — Все мама никак не успокоится. Отцу-то хорошо, он далеко, а вот дяде она мозг регулярно откушивает.

— А вы не пробовали кормить ее чем-то посытнее? — насмешливо поинтересовался Зяма. — Глядишь, перестала бы отведывать столь сомнительные деликатесы.

Я тоже не удержалась от хорошего совета:

— А не проще заявить родителям, что ты уже взрослый и вполне вправе самостоятельно принимать решения?

На меня взглянули грустным глазами с толикой умиления:

— А чем, по-твоему, я занимаюсь, стоит переступить порог дома? Только кто бы меня слушал. Ладно, мы вроде шли решать очередную архиважную проблему замечательных людей, проживающих в Бздыжниках?

— Точно! — я хлопнула себя по лбу, заодно и хладнокровно расправилась с комаром. — Серендил!

 Мальчишка прибежал от него с просьбой срочно явиться на луг, где пасутся коровы. Я поспешила спасать животину, маг же просто увязался со мной следом. Интересный разговор хоть и задержал нас, но с пути не сбил.

Вместе с коровами ожидаемо присутствовал на выпасе и Сигизмунд. На мое счастье, бык был поглощен свежей травкой, и охотно демонстрировал нам свой откормленный зад. Я на всякий случай спряталась за блондинчиком.

— Ты чего? — удивился Кристоф.

— Ничего, — шикнула я на мага. — Иди. Вон к тому мужику, который под деревом разлегся.

Но фамильяр сдал меня. Собственную ведьму! Какой кошмар.

— Иви с быком не дружит. Мы последний раз от него так драпали, что меня чуть всего не растрясло.

Плечи блондинчика подозрительно дернулись.

— Только посмей засмеяться, — я ткнула пальцем ему между лопаток. — Это действительно ненормальный бык!

— А я что? — невинным тоном отозвался маг. — Я ничего. Бык, да, это серьезно. Не то, чтобы я недооценивал масштаб трагедии, но позволь напомнить — ты ведьма. В твоих силах договориться с любым животным.

— А ты маг, и должен защищать, — недовольно проворчала я, вжимаясь в свое укрытие. — И Сигизмунд не животное, а самая настоящая скотина.

Нас явно ждали с нетерпением. Об этом свидетельствовало расстеленное расшитое цветочками полотенце, на котором красовались пузатая бутыль и нехитрая закусь. Рядом в теньке расположилось тело, и чуть слышно похрапывало.