Бюро волшебных заморочек, или Не влезай, убьет (Фирст) - страница 116

- Фея, - сказал он, отодвигая ее с пути, - отойди. И внутрь соваться не смей, пока я тебя не позову. Поняла?

В руке у него блестел пистоль. И у Сандры мелькнула мысль, что она не представляет, где Эрик мог его прятать все это время? Мысль была глупой и ненужной. Но девушка не могла от нее отделаться.

- Поняла? – повторил он вопрос, выводя ее из ступора.

- Да, - и она кивнула, а потом указала на пистолет и сказала шепотом, – а если там не демон. Что ты будешь делать? Людей этим не возьмешь!

- Ты о чем? – не понял он.

- О пулях. У тебя же в пистолете пули для демона.

Он улыбнулся и на краткий миг стал прежним.

- Не бойся, пули я заменил еще вчера. Сейчас они самые обычные. - Он покачал пистолем. - И людям от них будет не сладко. Впрочем, ругару тоже. Не бойся.

- Ты их убьешь? – Сандра отчего-то, не смотря на слова Мура, испугалась.

- Убью? Зачем? – он внезапно дернулся, словно решил ее обнять, но тут же отстранился. - Давай обсудим это позже. Сейчас не время. Хорошо?

Из-за приоткрытой двери донесся слабый стон.

- Бездна, - выругался ругару, - только этого не хватало.

- Не…

Сандра хотела сказать: - "не ходи". Но вторую часть фразы проглотила. Она понимала, что Мур все равно войдет в эту дверь. Что не послушает ее. И она не стала ему мешать.

Он весь как-то пригнулся, словно растянулся над землей, одним движением перетек к двери и просочился внутрь. "Коты - это жидкость" - внезапно вспомнила девушка и шепотом добавила:

- И ругару тоже.

Она прижала к груди ладонь с кукольным башмачком и застыла. Потянулись бесконечные минуты. Мир вокруг замер. Для Сандры пропали все шорохи и звуки большого города. Исчезли цвета и тени. Померк свет. Она стояла и, как завороженная смотрела на дверь. И ей было жутко, но не за себя, а за того рыжего парня, что сейчас так отчаянно нырнул в неизвестность. На девушку навалилось странное оцепенение.

- Лейти Сандрин! - этот оклик вывел ее из ступора. Он словно включил мир вокруг заново. Запустил жизнь. - Входите, уже можно. Вас лерт Самуа зовет.

- Лерт Самуа? - Сандра почему-то испугалась. А потом поняла, что это об Эрике. Он тоже лерт Самуа.

Из-за двери высовывалось призрачное лицо дворецкого.

- Заходите, лейти.

И она рванула вперед, в дом, пробила насквозь встревоженного призрака, проскочила сквозь него и оказалась в холле бюро. Там царил настоящий хаос. Стеллажи были вырваны из стен, опрокинуты, разбиты. Книги разбросаны по полу. Стол с едой недобрая сила перевернула ножками кверху и переломала пополам. По паркету из-под столешницы растекалась вязкая рубиновая клякса.