Куртизан (Робинсон) - страница 64

Аристон немного усмехнулся. Удивительно, но он впервые за всё это время позволил себе улыбнуться.

Афинодор помог ему встать на ноги и отвёл вниз. В ноздри ударил приятный запах жареного мяса и свежего вина. Он был не менее удивлён, что рабы едят на первом этаже, за круглыми столами, предназначенными для посетителей, причём не обычную пищу, вроде лепёшек с чесноком, а ту, чем питаются, можно сказать, патриции.

Афинодор усадил Аристона за стол, за которыми сидели четверо парней. Когда новый куртизан сел на стул, все глаза устремились на него. Они сейчас напоминали голодных волков, которые ждали момента, чтобы напасть на свою жертву и разодрать в клочья.

На столе стояла чаша с фруктами, мясом, супом, с хлебом, отдельно располагался кувшин с соком и кувшин с вином.

– Ты, наверное, никогда не ел ничего подобного, правда, Аристон? – Спросил Афинодор и пододвинул к нему тарелку с мясом.

– Признаться, я весьма поражён, что рабы питаются подобным образом, – ответил Аристон на греческом.

– А мы не просто рабы! Мы волки! Мы особые личности! Ты знаешь, сколько стоит, например, вот он? – Афинодор указал пальцем на рядом сидящего парня. Глаза его были подведены углём, а губы накрашены соком ягод. Лицо было гладко выбрито, как у женщины. – Ты не поверишь, но за это собачье дерьмо просят 50 грёбаных денариев! Ты представляешь? 50 денариев!

– О чём вы там говорите, эллины? – Спросил грубо тот самый парень, о котором говорил Афинодор. Спросил он, разумеется, на латинском. Ибо только Аристон и Афинодор были греками.

– Да так, пытаюсь посвятить новенького в курс дела, – ответил Афинодор и усмехнулся. – Дильдар – наш хозяин превозносит своих куртизанов, как богов. Ибо мы тот самый фундамент, на котором держится его лупанарий. Можно сказать, он наш домовладыка, а мы его подвластные детишки.

При упоминании имени Дильдара, Аристон сморщился и потёр синяки на руках. Афинодор заметил это и проговорил:

– Ты должен быть благодарен Дильдару, что именно он тебя купил. Это первый случай, наверное, во всей истории Рима, когда владелец лупанария покупал раба за столь сумасшедшую сумму денег. Не знаю уж, чем ты так ему понравился, но я думаю, он был готов даже заложить за тебя своё имущество, клянусь яйцами Зевса! Но это действительно безумие.

– Да лучше бы он убил меня, ещё вчера.

– И не надейся, мой греческий друг, он не собирается рубить оливковые деревья, которые приносят ему плоды. Он конечно безумный, но не настолько, чтобы тебя убивать. Так что ешь, пей, спи и пользуйся теми благами, которые тебе предоставлены. За тебя!