Варвара выступает в поход (Кальк) - страница 38

15. Мастер Звездочёт

– Здравствуйте, – кивнула я.

И замолчала.

– И это всё, что вы, госпожа, можете мне сказать?

Ух ты, меня сделали госпожой.

– Когда ты не помнишь ничего о своей прошлой жизни, то лучше помалкивать – вдруг сделаешь фатальную ошибку? – усмехнулась я.

– Как так – не помнишь? – не поверил мне старик. – И что же вы позабыли, госпожа Ливарио?

– Примерно всё, что было вот до этого места. Я очнулась здесь, и мне рассказали, что у меня был шанс умереть от передозировки сонного зелья. Но каким-то чудом я спаслась, очевидно – господним. И теперь мне приходится собирать всю мою прошлую жизнь по крупицам.

– И ведь не лжёте, – он смотрел сурово и хищно.

Кто там сказал про нудного старика? Дурочка Джемма? Уж конечно, нудный старик. Три раза.

– Зачем же мне лгать? Я вижу, что мы с вами были знакомы, и значит – вы можете рассказать мне обо мне. Глядишь, и я вам для чего-нибудь сгожусь.

– Бесстрашная и долгоязыкая, – старик удовлетворённо кивнул. – Спрашивать вас, госпожа, очевидно, бесполезно – если вы не помните, то и не расскажете. А вот нрав не спрячешь. Не стойте, садитесь.

Я опустилась на ковёр – как смогла аккуратно. Впрочем, ноги не подвели, и я уложила их в йоговскую позу одну на другую, и накрыла длинной юбкой.

– Апельсин? Виноград? Сладости? – он пододвинул ко мне тарелки. – Как вышло, что именно вас прислали ко мне?

– Никто больше не захотел. А вы, вроде бы, уже кого-то изгнали.

– Глупую и не желающую умнеть, – он брезгливо отмахнулся. – Можно подумать, хоть одна из них мне была нужна на ложе, так нет же! От меня им намного больше проку, чем мне от них! Глупость неистребима.

Что, старичок тоже преподаёт какой-то предмет, и не из самых любимых? Или собирает с девчонок информацию для своих целей? Я была согласна с ним, но – хотела, всё же, кое-что понять.

– Давайте знакомиться заново? – я глянула на него, отметила дорогую ткань халата и богатство вышивки.

– Аль-Адиль Звездочёт, – усмехнулся он, глядя на меня в упор. – Советник его величества Руджеро.

– Барбара Ливарио, – раз меня здесь так зовут.

– Я говорил вашему отцу, что вас следует назвать Сверкающей Звездой, или же Сокровищем, – усмехнулся старик. – Но он предпочёл подчеркнуть ваше северное происхождение.

– Наверное, – пожала я плечами.

Дотянулась, взяла виноградину с тарелки. Виноградина оказалась сладкая и без косточек. Красота.

– О чём вы хотите знать, Сверкающая?

– Прежде всего о том, что сталось с моим отцом и моим наследством. Осталось ли в мире что-то, ради чего мне нужно выбираться за эти стены.

– Ваш отец мёртв, увы, это правда, и я сам видел его тело. Дожди поступили, как собачьи дети, когда вероломно напали на Кастель-аль-Либра. Конечно, достопочтенный Аделардо дразнил их, и будь они Тиграми, я бы сказал – дёргал за усы.