Моё хвостатое (не) счастье (Герр) - страница 53

Сердце заколотилось с удвоенной силой и я поднялся проверить свою маленькую девочку. Свою? Да как же? Размечтался… Горькая улыбка коснулась губ. Боль, что сковывала тело, отступила под нахлынувшими эмоциями. Я осторожно приблизился к своей постели и посмотрел на умиротворенное личико. Это как же она устала после надкола на печати, что не проснулась под мой телефонный разговор? Я перешел на второе зрение, чтобы проверить ее. Ведь, после произошедшего она не успела восстановиться и печать питалась от ее жизненных сил, забирая сейчас гораздо больше обычного, ослабляя мою девочку. Но… ничего не увидел. Значит, печать, что скрывала происхождение Натали почти восстановилась, затянулась, как рана на коже. Это хорошие новости. Скоро она придет в свое обычное состояние и ее ничего не будет иссушать.

Я постоял еще несколько минут, совершенно забыв про срочный вызов, и только тогда смог оторваться от ее лица. Что же ты со мной делаешь, Натали? Раз я рядом с тобой могу совершенно забыть про собственного брата!? Потом! Все потом.

Протянув руку к спящей девушке, подтянул сползшее одеяло ей на хрупкое плечико. Сделав глубокий вдох, отвел глаза в сторону и развернулся к выходу из спальни. Ран! Нужно идти к Ранталу. 

Раннее утро опустошило коридор. Все мирно спали в своих постелях. Это даже к лучшему, что все пройдет именно сейчас, когда людей на улицах этого города почти нет.

Стук в дверь. Еще один и послышался шум за онной. Через минуту та распахнулась, являя заспанное и уставшее лицо Хозяина озера.

– Я надеюсь, ты с хорошими новостями пришел, – щурясь на свет в пустынном коридоре, проговорил друг.

– Да. Есть зацепки. Выдвигаемся на точку сбора федералов. Остальное расскажу по дороге. Собирайся, – рассматривая рану на голом плече Рантала, осведомил о происходящем. Плохо затягивалась. Его тоже потрепало нехило.

– Сколько у меня времени? – без лишних слов, он моментально перешел к делу, подобравшись.

– Его нет. Нужно действовать быстро.

– Понял тебя. Дай мне несколько минут.

– Жду тебя у себя в номере. И это… заходи тихо. А лучше вообще не заходи, жди меня в коридоре.

– Не хочешь пояснить? – изумленно приподнял бровь Рантал.

– В моей спальне спит Натали.

***

Я собрался быстрее Рантала, поэтому подошел еще раз к кровати, где спала та, что мила моему сердцу. Посмотрел на спящую и скрипя зубами отвернулся, чтобы покинуть свой номер. А так хотелось остаться с ней, там… в теплой, мягкой кровати. Обнять, переместить ее голову к себе на плечо и слушать мирное дыхание Натали. Но… это так и останется в моих мечтах. Сейчас нужно спасать моего глупого брата.