— Да как-то и не хочется, — Пит зябко повел плечами. — У тебя же есть отчёты и фотографии?
— Так что было той осенью?
— С особым отделом работал Митчелл, не я. Но жертв я видел. Ритуальные жертвоприношения, как они есть. Двое убитых, одна раненая. Дэйв говорил, они все были украденными детьми.
Анна вздрогнула, услышав знакомое имя. Потом сообразила — речь идет о Дэйве Митчелле, эксперте и старом знакомом. Украдкой она глянула на дисплей телефона. Ничего. Ни сообщения, ни звонка. Абонент, её Дэйв, всё ещё молчал. Греймур вздохнула. И открыла
почту, чтобы переслать Салливану материалы, которые до того она отправляла О'Ши.
— До жертвоприношений каких-то парней загрызло что-то потустороннее. Я тогда был в отпуске, подробностей не знаю. Приехал из аэропорта, а у нас жертвоприношения, чудовища, надвигается Самайн и крепнет ощущение, что мы в дерьме по самые гланды… О, вижу твое письмо, посмотрим, что у нас…
Он потянулся за кофе и с разочарованием понял, что чашка его пуста. Разговор было решено перенести в комнату отдыха, поближе к кофемашине. Пока Салливан добывал себе чёрный как ночь эспрессо, Анне позвонили по поводу жертвы автокатастрофы, потом из лаборатории снова насчет платья женщины с Другой стороны. Греймур вздохнула и послала лабораторию к чёрту и к Никласу О'Ши.
— Слушай, — неожиданно сказал Пит Салливан. Под кофе с крекером он листал фотографии с места, где нашли сиду. — Какая у неё рука интересная.
— Которая? — Анна подошла, глянула на экран салливановского смартфона.
— С ножом. Если бы ты пыталась вытащить нож из собственной шеи, ты бы делала это
прямым хватом или обратным?
— Не знаю. Никогда не пробовала вытаскивать ножи из собственной шеи.
Греймур аккуратно поправила выбившуюся из узла прядь волос, потом поднесла руку к горлу. Потом еще раз, под другим углом.
— Что говорят умники из лаборатории? — Пит с любопытством смотрел на её попытки.
— Они хотят её платье и отпечатки. Ткани, кровь и всё остальное.
— Один анализатор уже сломали, — сказал от двери шеф-инспектор О'Ши. — Суперинтендант запретил экспериментировать дальше.
— Да? — Салливан отложил крекер и приподнялся из кресла, чтобы пожать протянутую руку шеф-инспектора. — Жаль. Может, мы стояли на пороге величайших открытий. Они же не стареют, да? Те, которые оттуда?
— Или на пороге здоровенных разборок, — О'Ши пожал плечами. — Так или иначе, я пришёл сказать, что завтра на рассвете её забираю. Умные люди говорят, что мёртвым сидам на
Этой стороне не место. Особенно беспокойным мёртвым сидам.
Он кивнул Анне. Та слабо улыбнулась и вышла за ним следом в коридор. Какое-то время они шли молча, потом О'Ши тоскливо сказал: