Теперь настала очередь Равены удивляться.
— Боюсь, сейчас, в своем нынешнем плачевном положении, я вряд ли могу напоминать императрицу, — заметила Равена.
Ран-Ги поднял глаза.
— И тем не менее. Вы умеете находить слова, прокладывающие дорогу к самому сердцу. Этой же способностью обладает императрица моей страны.
— Я не догадывалась, что у меня есть такая способность, — озадаченно произнесла Равена.
— Возможно, вам предстоит открыть в себе еще много нового, мин-са, — улыбнулся Ран-Ги. — А я с удовольствием понаблюдаю за этим.
Он склонил перед ней голову.
— Клянусь, что всегда буду подле вас. Клянусь защищать вас. Клянусь, что никогда не предам и всегда буду верен вам, мин-са Равена.
Подняв голову, он добавил:
— Теперь я ваш слуга. Моя жизнь принадлежит вам.
14. НОВЫЕ ЦЕЛИ
Произнеся клятву верности, Ран-Ги приступил к обсуждению их сделки.
— Итак, мин-са, — сказал он, — как вы собираетесь обмануть дракона?
— Амира нельзя обмануть, — качнула головой Равена. — Он сразу разгадает обман.
— Тогда что вы предлагаете, мин-са?
Равена задумалась. Спустя минуту, сделала глубокий вдох и сказала:
— Вы отправите Амиру послание. Думаю, для вас не составит труда позаботиться о том, чтобы он его получил.
— Что должно быть в этом послании, мин-са?
— Вы сообщите, что я у вас в плену, и пообещаете вернуть меня, если Амир выполнит ваши условия — поделится с вами некоторыми секретами драконьей магии. После этого, Ран-Ги, вы перестанете давать мне еду.
Брови канрийца чуть приподнялись, выражая удивление.
— Так долго, как потребуется, — твердым кивком головы подтвердила сказанное Равена и добавила: — И воду… воды будете давать ровно столько, чтобы поддерживать во мне жизнь. Увидев меня, Амир должен быть уверен, что я пленница, измученная, изнуренная, слабая — только жертва. У него не должно возникнуть даже подозрения, что я могу быть в сговоре с вами. Перед этим вы дадите мне кинжал, я буду прятать его под юбками. Ничего не подозревая, Амир подойдет ко мне — и я раню его, для того чтобы вам легче было его схватить.
Канрийский маг внимательно слушал, не перебивая. Равене в его молчании почудилось недоверие.
— Вы боитесь, Ран-Ги? — прямо спросила она. — Боитесь, давать мне оружие, предполагая, что я могу обмануть вас?
Кан-Ри моргнул.
— Верно ли, что этот дракон убил ваших родителей?
Равена кивнула.
— Тогда я верю вам, — сказал Ран-Ги. — Для канрийцев отец и мать так же священны, как и для вас. Невозможно простить того, кто отнял у них жизнь.
Равена некоторое время думала над его словами, и снова кивнула, но уже в знак того, что убедилась в его доверии к ней.