Сияние полуночи (Жданова) - страница 140

— Нет, просто… Эта дев…ушка шла мимо, и мы решили угостить ее яблоками, — льстиво пропел тощий, загребая яблоки с земли и пихая мне в руки.

— И я, я хотел подарить… гуся, — кланяясь, подхватил круглый и побежал ловить птицу.

— Благодарю, не нужно, — царственно отозвался Фэн Хай и, приобняв, повел меня к дверям гостиницы.

— Шисюн, они, наверное, из-за меня столкнулись, — виновато шепнула ему я, не зная, куда девать гору яблок в руках.

— Столкнулись, потому что быстро ехали, — не согласился Фэн Хай, но, бросив взгляд на мое виноватое лицо, все-таки остановился и плавно взмахнул рукой. Повинуясь его жесту, усыпавшие мостовую яблоки и гуси плавно взлетели в воздух, и, разделившись, упали на телеги уже отдельными кучами: яблоки — красивой красной пирамидой, и гуси — гогочущей и хлопающей крыльями массой. Тощий крестьянин начал неистово кланяться, а круглый, схватив в каждую руку по гусю, решительно двинулся к нам. Завидев его, Фэн Хай быстро втолкнул меня в двери гостиницы и захлопнул за нами дверь — наверное, продолжать путь с гусями ему не хотелось, а отказаться от дара не позволила бы учтивость.

В гостинице мы, не сбавляя хода, пронеслись вверх по лестнице и, уже медленно и бесшумно закрывая за собой дверь, услышали:

— Господин заклинатель! Вот, ушел… А я хотел попросить его подсобить мне на поле с картошкой… Ему один раз махнуть рукой, а мне — три дня копать… Ну ладно, в следующий раз его увижу, попрошу…

— А я, я хотел попросить помочь мне собрать груши, — уныло поддакнул второй голос, — ему-то всего один раз пальцем пошевелить, и они сами в ящики уложатся! Я бы ему пару ящиков отдал, по-честному, все равно дешевле, чем нанимать рабочих…

— Думаю, нам необходимо как можно быстрее уехать из этого города, — шепнул мне на ухо Фэн Хай, и от его дыхания, шевельнувшего прядь волос у виска, у меня по шее пробежали мурашки. — Как он называется? Хунхэ? Запомню, чтобы… случайно сюда не вернуться.

— Ай-яй, господин заклинатель, — я покачала головой в притворном огорчении. — Разве в учебнике этики заклинателей не написано, что мы должны помогать людям?

— Там написано, что мы должны защищать людей от нежити, — педантично поправил меня шисюн, забирая у меня яблоки и грудой сваливая их на стол. — Совсем разные вещи.

Я, улыбаясь, двинулась за ним — нужно собрать свою сумку и выезжать. Мы уже позавтракали, и в Хунхэ нас ничего больше не держало.

Шисюн выглянул в окно, убедился, что предприимчивые крестьяне уже уехали, и, подойдя ко мне, вынул что-то из кармана.

— Вот, ювелир уменьшил его и сделал застежку, — брачный браслет Фэн Хая плотно охватил мою руку рядом с тем, другим. — Ну что, Айлин, ты примешь мой браслет и мое предложение?