Прогулки по тонкому льду (Калина) - страница 31

Я с открытым ртом наблюдала за этими манипуляциями, но вместо удивления или восторга я чувствовала жуть. Такой первобытный, липкий страх, у которого нет объяснения, но который отчетливо стучит в мозгу одну фразу: «Беги!». Я сделала шаг назад, с ужасом наблюдая, как Легран погружает пальцы в отражение. Как похожая на ртуть субстанция «проглатывает» его руку. Потом мэтр протянул вторую руку мне.

— Пойдемте.

Я растерянно мотнула головой и сделала еще один шажок назад. Потом еще один. Почему мне так страшно смотреть на это свечение в зеркале? Что такого пугающего в этой ряби?

— Ноарис, не начинайте! — раздраженно гаркнул мэтр. — Не нужно все портить глупой истерикой.

Я молча смотрела на зеркало, и мне в его мерцающих недрах виделось иное. Тьма. Голодная, жуткая, непроглядная, как сами истоки зла. Мне виделись жуткие тени, искаженные гримасами лица, образы боли и отчаяния, что мелькали в глубине зеркальных недр. Одно я поняла абсолютно точно — я туда не пойду.

— Я туда не пойду, — озвучила я свое решение.

— Почему? — загадочно улыбнувшись, спросил мэтр.

— Потому что мне страшно, — тихо призналась я и с надеждой глянула на мэтра.

Мэтр все с тем же задумчивым взглядом изучал мое перепуганное и, я уверена, бледное лицо.

— То, что вы чувствуете, Лиарель, это нормально, — спокойно пояснил мэтр, сжимая мою ладонь. — Этот страх вполне обоснован, если учесть ваше обладание силой жизни.

— Почему? — все так же в ужасе глядя на зеркальную гладь, шепнула я.

— Потому, что то, что вы видите, это мир мертвых, — так, словно объяснял общепонятную истину, произнес Легран. — Зеркала — единственная связь нашего мира с загробным.

— А зачем тогда нам туда? — осторожно уточнила я.

А еще я все так же нервно искала пути к отступлению. Но увы, видимо, предугадав мою задумку, мэтр крепко удерживал меня за руку.

— Так быстрее, — со смехом заявили мне. — Никто вас там не съест… Я не позволю.

И пока я потрясенно переваривала своим травмированным мозгом полученную информацию, меня снова, как куль с картошкой, взвалили на плечо и поволокли к зеркалу.

— Пустите! — шипела злая я, отплевываясь от ворсинок с костюма мэтра. — Пустите меня.

— Сейчас доставлю в точку «Б» и отпущу, — хохотал мэтр и перешагнул зеркальную раму. — Есть вероятность, что вы будете ломаться еще не один час. А у нас времени в обрез. Бюрократия во всех мирах одинаково безжалостна.

Я зажмурилась и часто задышала, борясь с приступом дурноты и паники, что волнами накатывали на меня. Смерть и дикий животный ужас, вот что ощущала я в этом коротком «путешествии». Я боялась шевельнуться, даже открыть глаза. Мне чудились шорохи и тихие голоса, шепчущие что-то у самого уха. Я кожей ощущала жгучий холод, который проникал, как мне показалось, в самую душу.