Дневник отчаявшейся или Наложница некроманта (Никольская) - страница 3

Мало того, что я едва ли осознавала в этот момент, что происходит. Мой мозг вообще категорически отказывался хоть что-то осознавать и анализировать. И вопрос, все это время крутившийся на языке, все никак не позволял задать банальный инстинкт самосохранения, который активировался при виде очень даже устрашающей плетки в руках работорговца. Может, стоит подождать, пока меня все-таки продадут?

Именно к этой мысли я в конце концов пришла и даже на секунду ужаснулась ей.

— Хорошо, три двести. — тем временем устало выдохнул продавец меня и протянул руку для рукопожатия покупателю. Похоже, я отвлеклась на собственные мысли и пропустила торг.

— Нет, Господин! — где-то за пределами комнаты, в коридоре раздались торопливые шаги и вскрик уже знакомого мне юноши.

— В сторону, — холодный и совершенно безразличный голос был ему ответом. Казалось, что говорившему было все равно, послушается его мальчишка или нет — это в любом случае не станет препятствием.

— Да, Господин.

— С тобой я разберусь позже, — и покупатель, и продавец обернулись к двери за миг до того, как она с треском отлетела в сторону и, не обращая внимания на моих фактического и предполагаемого владельцев, в комнату прошел третий мужчина, юноша торопливо проследовал за ним и остановился, спрятавшись в темном углу слева от двери. — Смотри на меня. — Новоприбывший сел на корточки напротив меня и двумя ледяными тонкими пальцами приподнял мой подбородок.

Такое обращение было неприятным, но я заставила себя посмотреть прямо на него. Сил вырываться не было, и это все, что я могла. Мы оба понимали, что ослушаться его в такой ситуации мне было дороже для себя самой. И я смотрела.

Смотрела в его серые внимательные глаза. Его лицо было узким и вытянутым, нос походил на клюв хищной птицы, черные волосы, собранные в высокий хвост, прятались на затылке.

— Это не она, идиот. — было непонятно, к кому он обращался. Смотрел он только в мои глаза, а тон его голоса казался безличным… Безразличным ко всему, что его окружало.

— Господин… — начал было покупатель, пока продавец еще не отошел от шока.

— Я забираю ее, — прервал жалкую попытку сопротивления «Господин». Он одним движением поднялся на ноги, больше не обращая на меня внимания.

— К-куда? — выдавил из себя пытавшийся приобрести меня мужчина.

— Вы не имеете права! — наконец, пришел в себя работорговец и загородил проход.

— Подумай еще раз, — «Господин» был на голову выше обоих. — Освободи ее, Артур, — он бросил мельком взгляд на юношу в балахоне, старающегося изо всех сил сделать вид, что его здесь нет. И снова посмотрел на теребящего нерешительно в руках плетку работорговца. — Ты уверен, что хочешь пойти против меня, Стэфорд?