— На первый взгляд, да. Но что, если мы ошибаемся? Мы должны продолжать поиски, даже если это означает, что мне будет грозить опасность.
Ему не нравится этот ответ, но такова наша работа.
— Рис, Кэм убили из-за меня. Потому что я пришла к ней. Потому что… — я понижаю голос, — тот, кто написал записки, не хочет, чтобы я копалась в прошлом. Кэм, должно быть, знала…
Знала что?
Она призналась, что ходила в ту ночь к Дрю. Это означает, что по какой-то причине бармен Торренс солгал полиции о том, что провел с ней ночь. Из-за своего эго? Потому что она попросила его? В этом нет смысла, ведь они только познакомились. У него не было причин прикрывать ее.
Все врут. Это единственная истина, которую я знаю наверняка. Все лгут, и делают это, как правило, в своих эгоистичных целях.
Что еще знала Кэм? Кто еще мог быть замешан в деле? И при чем здесь Джоанна Делани?
— Записок?
Реплика Риса прерывает мои мысли, и я моргаю, глядя на него.
— Что?
— Ты сказала «записок». Есть еще какая-то записка?
Черт. Я потираю лоб, размышляя. Я никогда не рассказывала ему об анонимном письме, которое получила перед отъездом из Сильвер-Лэйк. Когда мое дело возобновили, я решила, что это ерунда, но, когда мне в номер подкинули еще одну записку, я уже не была так уверена.
— Мне следовало сказать тебе, — начинаю я.
Замешательство на его лице сменяется гневом. Я видела его злым — по-настоящему злым — только однажды, когда воинственно настроенный и пьяный брат жертвы пытался помешать нашему расследованию. Он продавал бульварной прессе ложные сплетни об умершей сестре, чтобы вызвать больший интерес к ее убийству. Рис прижал парня к стене, его кулак почти касался лица.
Нам обоим было противно.
Но Рис был еще и в ярости.
Ощущать направленную на меня ярость было почти так же, как получить удар ножа в живот. Уж я-то знаю, каково это.
— Пошли отсюда, — говорит он ровным голосом.
— Мы не можем уйти…
— Мы уходим. Ты расскажешь мне все о записках, прежде чем делать заявление.
Я позволяю Рису потянуть меня к выходу.
— Лэйкин Хейл?
Рефлекторно я начинаю поворачиваться, но Рис перехватывает меня и не дает сбиться с курса.
— Продолжай идти.
— Мисс Хейл? Подождите…
Нас остановили прямо перед двустворчатой дверью. Детектив догоняет нас и преграждает нам путь. Я распознаю его по дешевому пиджаку и ремню полицейского еще до того, как он достает значок.
— Детектив Вейл, полиция Западного Медьбурна, — говорит он. — Думаю, вы недавно говорили с моим напарником. Забавно. Не ожидал увидеть вас так скоро, тем более здесь.
Рис выпрямляется.
— Чем мы можем вам помочь, детектив?