Цена твоей Любви (Магницкая) - страница 161

Боги. Врезать бы ему, да я едва держусь на ногах. С трудом отрываю взгляд от земли и быстро оглядываюсь. Нервы снова до предела оголяются.

Это не дом Шмидта. Это то место, в котором он измывался надо мной. Наказывал и ядовито терзал. Бездушно насмехался и втаптывал в грязь.

Проклятье. Я рефлекторно сжимаюсь, не в силах с собой совладать.

Тело всё еще помнит холод стали, прижатой к горлу. Рваный выпад с последующим тресканьем одежды. Жуткий взгляд черных глаз, замутненных ненавистью.

И этого не изменить. Наравне с любовью я вкусила горечь и распалась на сотни осколков, тщетно ища спасение в бездне Шмидта.

— Эй. Ты в порядке? Даже не огрызнёшься?

Фелис тянет меня за куртку и удивленно вскидывает брови. Я выдавливаю слабую улыбку и тихо шепчу.

— Нормально. Ты уверен, что мы в правильном месте?

— Да. Люди Дона доложили, что сегодня он здесь.

— Ладно, — отмахиваюсь и прочищаю горло. — Рон же не знает, что мы приехали?

— Нет, поэтому не будем спешить. Пойдём скрытно. Может, что-то интересное услышим.

Не понимаю, что он хочет услышать, но быстро соглашаюсь. Напряжение Фелиса буквально сквозит в каждом слове, и это сильно настораживает.

Вдруг я правда чего-то не понимаю и очень переоцениваю свою важность?

Мы тихо подкрадываемся к дому. Мимо проходят люди Шмидта, но они нас не замечают — Фелис вовремя оттаскивает меня за угол и внимательно следит за периметром возле входа.

Грозный голос настигает нас рядом с окнами. Звук идёт из дома, и, благодаря приоткрытым ставням, мы слышим почти всё.

— Что нам с ней сделать? — спрашивает кто-то.

— Убить, — холодно отрезает Рон.

От явной угрозы мороз бежит по коже. Я настораживаюсь и вздрагиваю, когда он продолжает.

— Наш приоритет — Ндрангета. Если сейчас не избавимся, предательство может повториться. Мне не нужны крысы, втирающиеся в доверие, — грязно ругается. — Мать твою, пригрел же змею на груди.

— Нам нечего бояться. Твоя жена немногое знала.

Фраза резко обрывается. Скрип стекла режет слух. Жёсткая насмешка убивает последнюю надежду.

— Нельзя недооценивать одного человека, — нутром чувствую его хищную ухмылку. — Когда встретите — убейте на месте. Не смейте возвращаться без трупа.

— Хорошо, Шмидт.

Наступает зловещая тишина.

Первая мысль — ворваться в дом и выплеснуть всю обиду, да так, чтобы он захлебнулся от моей злобы. Теперь истерика в машине кажется надуманным пустяком. И даже страх, испытанный в подвале этого дома, не идёт ни в какое сравнение с той долей ужаса, что порабощает мой рассудок.

Вторая мысль обрывается резким.

— Не надо. Ты слышала, что он сказал? Убьёт и глазом не моргнет, — шепчет Фелис, отгораживая от сумасбродства. — Если сейчас появишься рядом с ним, то сделаешь подарок. Почти на блюдце поднесёшь свою жизнь. Не глупи.