Наконец среди других, одинаково бледных лиц появилось лицо отца, а потом и мамы. Они вглядывались в меня, прижав ладони к коре, как к стеклу.
- Я пришла, - тихо сказала я. – Покойтесь с миром.
Отец медленно кивнул. Они не могли говорить, но часто нам помогали жесты. Я коснулась своих серёжек, которые Берн попросил меня снова надеть. Повернула камень так, чтобы кайтивэ оказался сверху.
Мама сделала быстрое движение, как будто встревожилась.
- Не поворачивать? – попробовала угадать я, и мама кивнула.
Я снова коснулась серёжек, а после указала на себя:
- Они мои?
Теперь кивнул отец. Потом он закрыл ладонью свой рот.
- Нельзя говорить об этом? – растерянно сказала я и оглянулась на Берна.
Мои родители встревоженно вглядывались, но увидеть тера, пока я не представила его, они не могли.
Берн хмурился.
- Представьте меня, - приказал он непререкаемым тоном.
Мне очень хотелось отказать ему, но я не могла. Клятва верности, принесённая королеве, многое изменила во мне. Поэтому я сказала, признаюсь, не без внутреннего сопротивления:
- Папа, мама, это тера её величества, господин Берн, мой наставник. Он хочет поговорить с вами.
Я увидела, как родители разом устремили на Берна свои взгляды. Лицо мамы, и без того встревоженное, исказилось, как будто по прозрачной коре Древа Душ вдруг прошла волна. Отец, сурово глядящий на тера, вдруг отрицательно покачал головой. Я растерялась:
- Вы…не хотите говорить с ним?
Отец показал рукой на хмурящегося Берна и вновь отрицательно покачал головой.
- Но почему?! – воскликнула я.
Мама тронула отца за плечо, как будто напоминая, что им пора.
Лица моих родителей начали меркнуть. Они отдалялись, уходили вглубь дерева. Я горестно вскрикнула и обняла шершавую кору. Я так давно их не видела, и эта встреча хоть на краткое время дала иллюзию того, что я не одна. На слишком короткое время…
Мы возвращались в тишине, но когда приземлились на посадочном квадре, Берн задумчиво сказал:
- Тайн не стало меньше.
Я коротко кивнула. Сейчас мне больше всего хотелось остаться одной.
- Если это всё, то я пойду к себе, - вопросительно взглянула я на тера.
- Идите, - разрешил он, но тут же остановил меня. – Мне придётся ещё раз забрать ваши серьги. Единственное, что мы сейчас можем выяснить – настоящий это кайтивэ или подделка.
Я молча сняла серьги и протянула ему.
- Лея, - окликнул тера, когда я уже сделала шаг, чтобы уйти. – Мне жаль.