Поцелуй Ледяной розы (Рябинина) - страница 59

- Что случилось? – раздался сонный голос Хьюго.

Морщась от саднящей боли, Анри встал, нащупал на скамье кресало и зажег свечу. Хьюго выглядывал из-под одеяла, щурясь от света.

- Мне показалось, вас нет, - Анри опустил глаза и увидел, что ткань на груди пропитана кровью. – А кто-то пытался меня убить.

- Я был под одеялом, - Хьюго встал, подошел к нему и помог снять рубашку. – Странно, я же закрыл задвижку, когда мы ложились.

Порез оказался неглубоким, но обильно кровоточил. Рубашка все равно была испорчена, и Анри разорвал ее на полосы. Водой из глиняной бутыли промыл рану, а Хьюго забинтовал ее.

- А я вас предупреждал, - вздохнул он. – Вот только не могу понять, на что был расчет.

- Мне кажется, все просто, - Анри допил воду и лег. – Он собирался убить нас обоих во сне. А потом изобразить все так, что мы подрались и зарезали друг друга. А поскольку всем известно, что нам обоим нравилась Мэрион, никто не удивился бы.


- Ее легко поддеть с той стороны лезвием кинжала, Анри. Через щель. Тут есть свежая царапина. Я сомневаюсь, что он вернется, но все же нам лучше спать по очереди. Как вы думаете, это был сам Беннет, или он поручил грязное дело кому-то другому?

- Полагаю, ему не привыкать справляться с подобным самому.

- И ведь рассмотрел же, кто из нас где спит! Или он видит в темноте, как дьявол?

- Наверно, ему было все равно – если он собирался убить нас обоих, - Анри ворочался на лежанке, пытаясь найти позу поудобнее. - Как по-вашему, нам стоит утром поставить в известность шерифа? Ведь он здесь?

- Вы забыли, что шериф Хэмпшира – Готерт? – хмыкнул Хьюго.

- Нет, не забыл. Но, возможно, теперь, когда он не сможет жениться на Мэрион, его расположение к Беннету поубавится?

- Иногда вы бываете таким наивным, Анри. Ведь не Беннет же ему отказал. Напротив, он мог внушить Готерту, что вина ваша. Это же вы упросили герцогиню взять Мэрион к ее двору. А там – как знать. Вы и она будете в Нормандии, неважно, что не вместе, а Беннет останется в Англии. Кто знает, что может произойти. Поэтому лучше от вас избавиться. А шериф будет его покрывать. В надежде, что, возможно, все еще переменится.

- Вы полагаете, он повторит попытку?

- Я полагаю, что вам лучше пока не ходить одному, Анри. И избегать темных уединенных мест. Нам надо как-то продержаться до отплытия из Портсмута.

- Если то, что о нем говорят, правда, вряд ли он захочет вмешивать в свои дела посторонних, - возразил Хьюго. – А пока будем молиться, чтобы ветер побыстрее стих и мы смогли убраться отсюда.

Дверь открывалась в комнату, и Хьюго подтащил к ней свою лежанку: она помешала бы тому, кто надумал проникнуть из коридора. Сам он устроился на узкой скамье у стены.