Красное восстание (Картер) - страница 62

Я нахмурил брови. Избавиться от нее, как только она бы вышла на улицу? Я рассмотрел на это предложение со всех сторон и пытался найти его правильный смысл.

— Он сказал тебе, когда собирался это сделать, Пэтти?

«Нет, но я чувствую, что это будет сегодня вечером», — сказала она.

'Этим вечером?' Я взорвался. - 'Иисус... Он сказал что-нибудь еще, что могло бы представлять интерес?

— Он упомянул Милвилль, вот и все, — ответила она своим тихим голосом.

— Что такое Милвилль?

«Здесь есть маленький городок, куда иногда ходит местная молодежь, чтобы выпить», — сказала она. «Это город лесорубов, и они не задают вопросов. Это грубое место. Но его главная улица всего в нескольких кварталах. Там все и происходит, тем более в парке перед зданием суда. Это небольшой парк в нескольких кварталах от главной улицы, куда многие молодые люди приходят туда, чтобы заняться сексом».

«Послушай, Пэтти, у меня сейчас нет времени объяснять многие вещи, но я не собираюсь вдаваться в такие грубые вещи. Я ухожу и иду на долгую прогулку, чтобы все обдумать. Ты ложишься спать и остаешься здесь. Я скоро вернусь.'

— Хорошо, Ник, — мягко и послушно ответила она.

Мне удалось удержаться от , поэтому я неторопливо вышел за дверь. Выйдя на улицу, я бросился к телефону-автомату и набрал номер Дайаны Роуэн. Ответа не было. Я снова позвонил. Опять не было приема, и у меня было очень плохое чувство. Я мог бы пойти туда посмотреть, но я знал, что потеряю много драгоценного времени, делая это.

Рядом со станцией была стоянка такси, которая работала всю ночь. Я пробежал всю дорогу и нашел спящего таксиста в его машине. — Милвилль, — сказал я. «И не обращайте внимания на ограничение скорости».

Я был рад узнать, что поездка длилась всего пятнадцать минут, и когда мы добрались до грязного городка лесорубов, такси остановилось на углу Мейн-стрит. Вниз по улице я увидел цепочку неоновых огней, рекламирующих мотели.

"Как вы узнали, что я хочу быть на Мейн-стрит?" Я сказал это, когда вручил деньги водителю.

«Если кто то спешит, он всегда хочет попасть на главную улицу в Милвилле», — ответил он скучно.

Я вышел и начал идти по улице. Я заглядывал внутрь каждой припаркованной машины и останавливался у каждого бара, чтобы заглянуть внутрь. Может быть, я охотился здесь за привидениями, но это была моя единственная зацепка. Пэтти сказала, что Харрис упомянул Милвилль. Это и комментарий о том, что если он избавится от нее, Диана окажется «на улице». Это пахло осквернением ее целомудрия или дискредитацией ее. Я продолжал идти, не зная точно, что я ищу. И все же я искал со странной инстинктивной целеустремленностью. Улица и бары не открыли мне ничего нового, а затем я направился в маленький парк, который Пэтти назвала парком женихов.