Дикарка у варваров. Песнь Сумерек (Тигиева) - страница 33

— Будете наказаны. Оба, — ровно произнёс он и поплыл обратно к своему месту.

Я собиралась было подскочить и возмутиться, но Вэй дёрнул меня обратно на подушечку и погрозил пальцем.

— Да что за… — начала я, но он без церемоний зажал мне рот пятернёй и очень красноречиво качнул головой.

Наверное, поэтому хотел, чтобы села рядом — иметь возможность воздействовать на меня физически! Я возмущённо сбросила его ладонь, но повторять попытку подать голос не стала. Брезгливо вытерла рот и, насупившись, отодвинулась. Наши соседи по столу делали вид, что ничего не произошло, только почитательница моего гэгэ не сводила с «кумира» тревожного взгляда. Удар палки о стол возвестил о конце трапезы, и все послушно поднялись со своих подушечек. Тюрьма строгого режима да и только!

— Вэй, Юй Лу, — послышался голос старика-тьяньши.

— А вас, Штирлиц, я попрошу остаться, — буркнула я сквозь зубы фразу, которую любили цитировать родители.

— Каким бы ни было наказание, это того стоило! — наклонился ко мне Вэй. — Где тебя воспитывали до сих пор?

— В вольере со сто одним щенком-далматинцем, — огрызнулась я и направилась к «судье» и «присяжным» — тьяньши и застывшим рядом с ним мастерам.


[1]Мей мей (кит.) — младшая сестра.

[2]Цунь — китайский дюйм.

[3]Гэгэ (китайск.) — сташий брат.

* * *

— Всё ещё считаешь, что со мной весело, «гэгэ»? — вытерев лицо рукавом, я крепче сжала растрёпанную метлу на длинной деревянной ручке. Орудовавший такой же метлой Вэй поднял на меня глаза и, по своему обыкновению, подмигнул:

— Ещё как весело, мей мей! Сейчас бы выводил завитки и линии на уроке каллиграфии, которую всегда ненавидел, а вместо этого…

— …глотаешь пыль на свежем воздухе? Что ж, тогда… — я энергично замахала метлой, и поднятая пыль полетела в сторону Вэя.

Тот закашлялся, но тут же схватился за свою метлу и послал не меньшую «тучу» в моём направлении, заставив закашляться и меня. Возмутившись, я заработала метлой с удвоенной энергией, Вэй не сдавался, и вскоре внутренний двор, который, в качестве наказания, нам было поручено вымести, потонул в клубах пыли, а мы, кашляя и хохоча, продолжали махать мётлами, пока не начали задыхаться.

— Видишь… а ты сомневалась, что будет… весело! — Вэй с трудом перевёл дух.

— Да уж, каллиграфия с этим точно не сравнится! — я вытерла слезившиеся глаза. — Хотя лично я предпочла бы «выводить линии и завитки», а не очищать этот хлев.

— Хлев? — прыснул от смеха Вэй. — Жаль, что тебя не слышит тьяньши! Хотелось бы посмотреть на его лицо, узнай он, как ты называешь святая святых монастыря!