Власть книжного червя. Том 3 (Miya) - страница 126

Эльвира и Флоренция элегантно ходили между дам и собирали пожертвования, таким образом показывая мне, как это следует делать дворянкам, и пока я, продолжая фальшиво улыбаться, наблюдала за ними, мы смогли набрать необходимую сумму. Впрочем, денег бы хватило только на приют, но если мы собирались организовать мастерские по всему герцогству, то одного такого чаепития со сбором пожертвований будет недостаточно. Честно говоря, я считала, что собирать пожертвования на чаепитиях, как это делают дворянки, было не для меня.

* * *

К моей постели подошла выглядевшая обеспокоенной Бригитта.

— Госпожа Розмайн, прибыл господин Фердинанд.

После чаепития прошло два дня, и всё это время я была прикована к постели и не могла принимать посетителей. Обычно, чтобы войти в северное здание, требовалось разрешение как герцога, так и Рихарды, которая была главной слугой. А значит, раз Фердинанд был здесь, то он уже получил их одобрение.

— Бригитта, где Рихарда?

— К сожалению, я не смогла её найти.

Обычно с посетителями должны были иметь дело слуги, а не эскорт, но мы не знали, где сейчас Рихарда. Однако, поскольку посетителем был Фердинанд, единокровный брат герцога, Бригитта пришла, чтобы сообщить мне о его приходе.

— Бригитта, а почему ты оставила свой пост? — спросила внезапно появившаяся Рихарда.

— Госпожа Рихарда, я… — попыталась объясниться Бригитта, но не нашла слов.

Похоже, Бригитта была слишком удивлена внезапным появлением Рихарды. Убрав руки от тележки с чаем, которую она привезла, Рихарда положила руки себе на бёдра, явно собираясь отчитать Бригитту, так что я поспешила остановить её.

— Рихарда, тебя нигде не было, а потому Бригитта пришла сообщить мне о посетителе. Пришёл господин Фердинанд. Ты приготовила чай к его визиту?

— Да, приготовила. Это я попросила лорда Сильвестра вызвать его.

Судя по всему Рихарда сильно беспокоилась о том, что я оказалась прикована к постели на целых два дня, а потому обсудила это напрямую с Сильвестром, и тот приказал Фердинанду принести мне лекарство. Пусть я и попросила её подождать ещё день, но похоже, что она потеряла терпение.

Я отдыхала уже два дня, и сейчас чувствовала себя намного лучше, а потому была уверена, что ещё одного дня мне хватит, чтобы окончательно выздороветь. С другой стороны, так как вкус лекарства был уже не таким плохим, как раньше, я была более чем счастлива выпить его и поскорее поправиться.

Рихарда сняла с меня пижаму и переодела в домашнюю одежду. Эта одежда была свободной, так что я могла бы даже спать в ней.

— Всё готово. Бригитта, пожалуйста приведи сюда юного господина Фердинанда.