Хаски (Коллинз) - страница 104

– Что-то интересное.

Не заметила, как пробежала по коридору, и оказалось не то в зале, не то в пещере. С потолка свисали разного оттенка кристаллы. Концы были остро заточены, не хотелось бы мне, чтобы они свалились ненароком на голову… Несмотря на всю опасность, я не могла оторвать от сияния взгляд. Слишком красиво!

Спустившись по ступенькам вниз, разглядывала невысокие узорчатые колонны. Их словно вчера установили. Оставив факел возле стены, заметила едва различимый алые блеск, отброшенный от какого-то цветка. Подобравшись поближе, увидела кристальные цветы. Они усеивали целый зал! Тишину, которую я нарушала своим дыханием, короткими высказываниями и шагами, наполнила приятная тихая мелодия, исходившая из ниоткуда. Игра напоминала то скрипку, то флейту, то волынку…

Улыбаясь, шла мимо цветов и резко остановилась возле каменной таблички. Сомнения одолели, и я наклонилась. Проведя ладонью по гладкой дощечке, увидела надпись: «Царь Фридерик, дата рождения… Дата смерти…». Отпрянув назад, небрежно вытерла ладонь об одежду.

– Надгробия?!

От увиденного холодок пробежал по коже. Перевела взгляд на соседнюю дощечку и заметила надгробие царицы. Рядом с ними были установлены бюсты. Видимо, чтобы потомки не забывали образ предков. Я должна была преисполниться гордости или, хотя бы, уважения к ним всем, но вместо этого испытывала немой ужас. Словно оказалась на кладбище посреди ночи и вокруг карают вороны.

Надгробий было не так много, и я продолжала идти, пока не дошла до последнего. Его, казалось, установили совсем недавно. Назревал только один вопрос: кто это сделал? Присев на корточки, провела ладонью по надписи, стирая тонкий слой пыли.

– Керцерберг.

Перевела взгляд на бюст и отметила, что царь был довольно красивым и даже немного грозным на вид. Хотя добродушная улыбка стирала это впечатление. Пытаясь вспомнить Джонатана, поняла, что у них одинаковые глаза – светло-голубые, как ясное летнее небо. Через пару секунд на надгробии царя появился цветок, переливающийся разными оттенками. От неожиданности вскрикнула и отползла назад.

– Отнеси его Джонатану, – послышалось за спиной, и, клянусь богом, почувствовала, как волосы встают дыбом. Обернувшись, никого не увидела.

«Дыши, Кейт. Не теряй самообладания». Осторожно дотянулась до цветка и аккуратно взяла за стебель. Он казался хрупким.

– Тебе пора идти. Освободи моего сына и убей самозванца!

Вздрогнула от произнесённых слов и поднялась на ноги. Я желала убраться из этого места как можно скорее и без напутственных слов. Заметив свою тень на надгробии, почувствовала спиной лёгкий ветерок, оглянулась через плечо и… Увидела